Difference between revisions of "Done Do"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Done Do <ref name="term_77272" /> <div> 1: Ποιέω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4160 — Verb — poieo — poy-eh'-o ) </div> <p> signifie...")
 
 
Line 1: Line 1:
Done Do <ref name="term_77272" />  
 
<div> 1: Ποιέω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4160 — Verb — poieo — poy-eh'-o ) </div> <p> signifies (a) "to make," (b) "to do," i.e., to adopt a way of expressing by act the thoughts and feelings. It stands for a number of such acts, chiefly "to make, produce, create, cause," e.g., Matthew 17:4 . See [[Abide]] , [[Appoint]] , [[Bear]] , [[Bring]] , Cause , [[Commit]] , Continue , [[Deal]] , EXECUTE, [[Exercise]] , Fulfill , [[Gain]] , [[Give]] , [[Hold]] , Keep , Make , [[Mean]] , [[Observe]] , Ordain , [[Perform]] , Provide , Purpose , [[Put]] , [[Show]] , Shoot [[Forth]] , Spend , [[Take]] , Tarry , Work , Yield. </p> <div> 2: Πράσσω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4238 — Verb — prasso — pras'-so ) </div> <p> signifies "to practice," though this is not always to be pressed. The [[Apostle]] John, in his Epistles, uses the continuous tenses of poieo, to indicate a practice, the habit of doing something, e.g., 1 John 3:4 (the AV, "committeth" and "commit" in 1 John 3:8,9 , e.g., is wrong; "doeth," RV, in the sense of "practicing", is the meaning). He uses prasso twice in the Gospel, 3:20; 5:29. The Apostle Paul uses prasso in the sense of practicing, and the RV so renders the word in Romans 1:32; 2:2 , instead of AV, "commit," though, strangely enough, the RV translates it "committed," instead of "practiced," in 2 Corinthians 12:21 . </p> Romans 1:32 Romans 4:21 Romans 2:3 John 3:20,21[[Commit]]ExactKeep[[Require]]Use. <div> 3: Γίνομαι <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #1096 — Verb — ginomai — ghin'-om-ahee ) </div> <p> "to become," is sometimes translated "do" or "done," e.g., Luke 4:23 , "done (at Capernaum)," followed by poieo in the next clause. In Matthew 21:42; Mark 12:11 , this verb is translated, in the AV, "(the Lord's) doing;" RV, "this was from the Lord." See Become. </p> <div> 4: Ἐργάζομαι <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #2038 — Verb — ergazomai — er-gad'-zom-ahee ) </div> <p> denotes "to work" (ergon, "work"). In Galatians 6:10 the RV renders it "let us work," for AV, "let us do;" in 3 John 5 , "thou doest." See [[Commit]] , [[Labor]] , [[Minister]] , [[Trade]] , Work. </p> <div> 5: Κατεργάζομαι <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #2716 — Verb — katergazomai — kat-er-gad'-zom-ahee ) </div> <p> kata (intensive), is a more emphatic verb than No. 4. In Romans 2:9 the RV has "worketh" for AV, "doeth." In Romans 7:15,17 , both translate it "I do" (RV marg., "work"); so in ver. 20, "I that do." In 1 Corinthians 5:3 the RV has "wrought," for AV, "done." In Ephesians 6:13 both render it "having done (all); more suitably, "having wrought" (all); the AV marg. "having overcome" does not give the correct meaning. See Cause , B, Note (2), [[Perform]] , Work , Wrought. </p> <div> 6: Ἰσχύω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #2480 — Verb — ischuo — is-khoo'-o ) </div> <p> signifies "to be strong, to prevail." It is translated "I can do," in Philippians 4:13 . See Able , etc. </p> <div> 7: Παρέχω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #3930 — Verb — parecho — par-ekh'-o ) </div> <p> lit. means "to hold near" (para, "beside," and echo, "to have"), i.e., "to present, offer, supply." It is translated "do for" in Luke 7:4 . See [[Bring]] , No. 21. </p> Philippians 2:13 Luke 13:32 Acts 15:36 Matthew 4:24 Acts 25:9 John 16:2 Hebrews 4:13 1 Corinthians 13:10 2 Corinthians 3:7[[Abolish]]Destroy. Romans 3:25Past. 2 Timothy 4:14[[Show]]Good.
Done Do <ref name="term_77272" />
==References ==
<div> '''1: ποιέω ''' (Strong'S #4160 — Verb — poieo — poy-eh'-o ) </div> <p> signifies (a) "to make," (b) "to do," i.e., to adopt a way of expressing by act the thoughts and feelings. It stands for a number of such acts, chiefly "to make, produce, create, cause," e.g., &nbsp;Matthew 17:4 . See [[Abide]] , [[Appoint]] , [[Bear]] , [[Bring]] , [[Cause]] , [[Commit]] , [[Continue]] , [[Deal]] , [[Execute,]] [[Exercise]] , [[Fulfill]] , [[Gain]] , [[Give]] , [[Hold]] , Keep , Make , [[Mean]] , [[Observe]] , [[Ordain]] , [[Perform]] , [[Provide]] , Purpose , [[Put]] , [[Show]] , [[Shoot Forth]] , [[Spend]] , [[Take]] , [[Tarry]] , Work , Yield. </p> <div> '''2: πράσσω ''' (Strong'S #4238 — Verb — prasso — pras'-so ) </div> <p> signifies "to practice," though this is not always to be pressed. The [[Apostle]] John, in his Epistles, uses the continuous tenses of poieo, to indicate a practice, the habit of doing something, e.g., &nbsp;1 John 3:4 (the [[Av,]] "committeth" and "commit" in &nbsp; 1 John 3:8,9 , e.g., is wrong; "doeth," [[Rv,]] in the sense of "practicing", is the meaning). He uses prasso twice in the Gospel, 3:20; 5:29. The Apostle Paul uses prasso in the sense of practicing, and the [[Rv]] so renders the word in &nbsp;Romans 1:32; &nbsp;2:2 , instead of [[Av,]] "commit," though, strangely enough, the [[Rv]] translates it "committed," instead of "practiced," in &nbsp;2 Corinthians 12:21 . </p> &nbsp;Romans 1:32&nbsp;Romans 4:21&nbsp;Romans 2:3&nbsp;John 3:20,21[[Commit]][[Exact]]Keep[[Require]]Use. <div> '''3: γίνομαι ''' (Strong'S #1096 — Verb — ginomai — ghin'-om-ahee ) </div> <p> "to become," is sometimes translated "do" or "done," e.g., &nbsp;Luke 4:23 , "done (at Capernaum)," followed by poieo in the next clause. In &nbsp;Matthew 21:42; &nbsp;Mark 12:11 , this verb is translated, in the [[Av,]] "(the Lord's) doing;" [[Rv,]] "this was from the Lord." See Become. </p> <div> '''4: ἐργάζομαι ''' (Strong'S #2038 — Verb — ergazomai — er-gad'-zom-ahee ) </div> <p> denotes "to work" (ergon, "work"). In &nbsp;Galatians 6:10 the [[Rv]] renders it "let us work," for [[Av,]] "let us do;" in &nbsp; 3 John 5 , "thou doest." See [[Commit]] , [[Labor]] , [[Minister]] , [[Trade]] , Work. </p> <div> '''5: κατεργάζομαι ''' (Strong'S #2716 — Verb — katergazomai — kat-er-gad'-zom-ahee ) </div> <p> kata (intensive), is a more emphatic verb than No. 4. In &nbsp;Romans 2:9 the [[Rv]] has "worketh" for [[Av,]] "doeth." In &nbsp; Romans 7:15,17 , both translate it [["I]] do" [[(Rv]] marg., "work"); so in ver. 20, [["I]] that do." In &nbsp;1 Corinthians 5:3 the [[Rv]] has "wrought," for [[Av,]] "done." In &nbsp; Ephesians 6:13 both render it "having done (all); more suitably, "having wrought" (all); the [[Av]] marg. "having overcome" does not give the correct meaning. See [[Cause]] , [[B,]] Note (2), [[Perform]] , Work , Wrought. </p> <div> '''6: ἰσχύω ''' (Strong'S #2480 — Verb — ischuo — is-khoo'-o ) </div> <p> signifies "to be strong, to prevail." It is translated [["I]] can do," in &nbsp;Philippians 4:13 . See [[Able]] , etc. </p> <div> '''7: παρέχω ''' (Strong'S #3930 — Verb — parecho — par-ekh'-o ) </div> <p> lit. means "to hold near" (para, "beside," and echo, "to have"), i.e., "to present, offer, supply." It is translated "do for" in &nbsp;Luke 7:4 . See [[Bring]] , No. 21. </p> &nbsp;Philippians 2:13&nbsp; Luke 13:32&nbsp; Acts 15:36&nbsp;Matthew 4:24&nbsp; Acts 25:9&nbsp; John 16:2&nbsp; Hebrews 4:13&nbsp; 1 Corinthians 13:10&nbsp;2 Corinthians 3:7[[Abolish]]Destroy.&nbsp; Romans 3:25Past.&nbsp; 2 Timothy 4:14[[Show]]Good.
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_77272"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/do,+done Done Do from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
<ref name="term_77272"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/do,+done Done Do from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 00:12, 13 October 2021

Done Do [1]

1: ποιέω (Strong'S #4160 — Verb — poieo — poy-eh'-o )

signifies (a) "to make," (b) "to do," i.e., to adopt a way of expressing by act the thoughts and feelings. It stands for a number of such acts, chiefly "to make, produce, create, cause," e.g.,  Matthew 17:4 . See Abide , Appoint , Bear , Bring , Cause , Commit , Continue , Deal , Execute, Exercise , Fulfill , Gain , Give , Hold , Keep , Make , Mean , Observe , Ordain , Perform , Provide , Purpose , Put , Show , Shoot Forth , Spend , Take , Tarry , Work , Yield.

2: πράσσω (Strong'S #4238 — Verb — prasso — pras'-so )

signifies "to practice," though this is not always to be pressed. The Apostle John, in his Epistles, uses the continuous tenses of poieo, to indicate a practice, the habit of doing something, e.g.,  1 John 3:4 (the Av, "committeth" and "commit" in   1 John 3:8,9 , e.g., is wrong; "doeth," Rv, in the sense of "practicing", is the meaning). He uses prasso twice in the Gospel, 3:20; 5:29. The Apostle Paul uses prasso in the sense of practicing, and the Rv so renders the word in  Romans 1:32;  2:2 , instead of Av, "commit," though, strangely enough, the Rv translates it "committed," instead of "practiced," in  2 Corinthians 12:21 .

 Romans 1:32 Romans 4:21 Romans 2:3 John 3:20,21CommitExactKeepRequireUse.

3: γίνομαι (Strong'S #1096 — Verb — ginomai — ghin'-om-ahee )

"to become," is sometimes translated "do" or "done," e.g.,  Luke 4:23 , "done (at Capernaum)," followed by poieo in the next clause. In  Matthew 21:42;  Mark 12:11 , this verb is translated, in the Av, "(the Lord's) doing;" Rv, "this was from the Lord." See Become.

4: ἐργάζομαι (Strong'S #2038 — Verb — ergazomai — er-gad'-zom-ahee )

denotes "to work" (ergon, "work"). In  Galatians 6:10 the Rv renders it "let us work," for Av, "let us do;" in   3 John 5 , "thou doest." See Commit , Labor , Minister , Trade , Work.

5: κατεργάζομαι (Strong'S #2716 — Verb — katergazomai — kat-er-gad'-zom-ahee )

kata (intensive), is a more emphatic verb than No. 4. In  Romans 2:9 the Rv has "worketh" for Av, "doeth." In   Romans 7:15,17 , both translate it "I do" (Rv marg., "work"); so in ver. 20, "I that do." In  1 Corinthians 5:3 the Rv has "wrought," for Av, "done." In   Ephesians 6:13 both render it "having done (all); more suitably, "having wrought" (all); the Av marg. "having overcome" does not give the correct meaning. See Cause , B, Note (2), Perform , Work , Wrought.

6: ἰσχύω (Strong'S #2480 — Verb — ischuo — is-khoo'-o )

signifies "to be strong, to prevail." It is translated "I can do," in  Philippians 4:13 . See Able , etc.

7: παρέχω (Strong'S #3930 — Verb — parecho — par-ekh'-o )

lit. means "to hold near" (para, "beside," and echo, "to have"), i.e., "to present, offer, supply." It is translated "do for" in  Luke 7:4 . See Bring , No. 21.

 Philippians 2:13  Luke 13:32  Acts 15:36 Matthew 4:24  Acts 25:9  John 16:2  Hebrews 4:13  1 Corinthians 13:10 2 Corinthians 3:7AbolishDestroy.  Romans 3:25Past.  2 Timothy 4:14ShowGood.

References