Return

From BiblePortal Wikipedia

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

1: Ἀναλύω (Strong'S #360 — Verb — analuo — an-al-oo'-o )

"to depart" in  Philippians 1:23 , signifies "to return" in  Luke 12:36 , used in a simile of the "return" of a lord for his servants after a marriage feast (RV). See Depart , No. 16.

2: Ἀναστρέφω (Strong'S #390 — Verb — anastrepho — an-as-tref'-o )

"to turn back," is translated "to return" in  Acts 5:22;  15:16 . See Abide , Behave.

3: Ἐπιστρέφω (Strong'S #1994 — Verb — epistrepho — ep-ee-stref'-o )

"to turn about," or "towards," is translated "to return" in  Matthew 12:44;  24:18;  Mark 13:16 , RV (AV, "turn back again");  Luke 2:39;  8:55 , RV (AV, "came again"); 17:31;  Acts 15:36 , RV (AV, "go again"). See Convert , A, No. 2, TURN.

4: Ὑποστρέφω (Strong'S #5290 — Verb — hupostrepho — hoop-os-tref'-o )

"to turn behind," or "back" (hupo, "under"), is translated "to return" (in some texts in  Mark 14:40 ) in  Luke 1:56;  2:20,43;  Luke 2:45 , RV (AV, "turned back again"); 4:1,14; 7:10; 8:37; 10:17; 11:24, AV (Rv, "I will turn back"); 17:18; 19:12; 23:48,56;  Acts 1:12;  12:25;  13:13;  13:34;  20:3;  21:6;  22:17 , RV (AV, "was come again"); 23:32;  Galatians 1:17;  Hebrews 7:1 . See TURN (back).

5: Ἀνακάμπτω (Strong'S #344 — Verb — anakampto — an-ak-amp'-to )

"to turn or bend back," occurs in  Matthew 2:12;  Luke 10:6 (i.e., as if it was unsaid);   Acts 18:21;  Hebrews 11:15 .

6: Ἐπανάγω (Strong'S #1877 — Verb — epanago — ep-an-ag'-o )

"to bring up or back" (primarily a nautical term for "putting to sea;" see Launch , PUT), is used intransitively, in  Matthew 21:18 , "He returned."

 Luke 19:15Come

Webster's Dictionary [2]

(1): ( n.) A payment; a remittance; a requital.

(2): ( v. i.) To turn back; to go or come again to the same place or condition.

(3): ( v. i.) To come back, or begin again, after an interval, regular or irregular; to appear again.

(4): ( v. i.) To speak in answer; to reply; to respond.

(5): ( v. i.) To revert; to pass back into possession.

(6): ( v. i.) To go back in thought, narration, or argument.

(7): ( v. t.) To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse.

(8): ( v. t.) To repay; as, to return borrowed money.

(9): ( v. t.) To give in requital or recompense; to requite.

(10): ( v. t.) To give back in reply; as, to return an answer; to return thanks.

(11): ( v. t.) To retort; to throw back; as, to return the lie.

(12): ( v. t.) To report, or bring back and make known.

(13): ( v. t.) To render, as an account, usually an official account, to a superior; to report officially by a list or statement; as, to return a list of stores, of killed or wounded; to return the result of an election.

(14): ( v. t.) Hence, to elect according to the official report of the election officers.

(15): ( v. t.) To bring or send back to a tribunal, or to an office, with a certificate of what has been done; as, to return a writ.

(16): ( v. t.) To convey into official custody, or to a general depository.

(17): ( v. t.) To bat (the ball) back over the net.

(18): ( v. t.) To lead in response to the lead of one's partner; as, to return a trump; to return a diamond for a club.

(19): ( n.) The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary.

(20): ( n.) The act of returning (transitive), or sending back to the same place or condition; restitution; repayment; requital; retribution; as, the return of anything borrowed, as a book or money; a good return in tennis.

(21): ( n.) That which is returned.

(22): ( n.) The rendering back or delivery of writ, precept, or execution, to the proper officer or court.

(23): ( n.) An answer; as, a return to one's question.

(24): ( n.) An account, or formal report, of an action performed, of a duty discharged, of facts or statistics, and the like; as, election returns; a return of the amount of goods produced or sold; especially, in the plural, a set of tabulated statistics prepared for general information.

(25): ( n.) The profit on, or advantage received from, labor, or an investment, undertaking, adventure, etc.

(26): ( n.) The continuation in a different direction, most often at a right angle, of a building, face of a building, or any member, as a molding or mold; - applied to the shorter in contradistinction to the longer; thus, a facade of sixty feet east and west has a return of twenty feet north and south.

(27): ( n.) The turnings and windings of a trench or mine.

(28): ( n.) The certificate of an officer stating what he has done in execution of a writ, precept, etc., indorsed on the document.

(29): ( n.) The sending back of a commission with the certificate of the commissioners.

(30): ( n.) A day in bank. See Return day, below.

(31): ( n.) An official account, report, or statement, rendered to the commander or other superior officer; as, the return of men fit for duty; the return of the number of the sick; the return of provisions, etc.

Vine's Expository Dictionary of OT Words [3]

A. Verb.

Shûb ( שׁוּב , Strong'S #7725), “to return or go back, bring back.” This verb occurs in several Semitic languages (not in Phoenician-Punic and Ethiopic) including Ugaritic (1550-1200 B.C.) and in all periods of Hebrew. It occurs about 1,060 times in biblical Hebrew and about 8 times in biblical Aramaic (in the form tub ).

The basic meaning of the verb is movement back to the point of departure (unless there is evidence to the contrary). In the first occurrence of this verb God told Adam that he and Eve would “eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return” (Gen. 3:19).

Used in this emphasis, shûb can be applied specifically of returning along a path already traversed: “So Esau returned that day on his way unto Seir” (Gen. 33:16). The word can mean “turn away from,” as in Ps. 9:3: “When mine enemies are turned back … ,” or “reverse a direction,” as in 2 Kings 20:10: “… Let the shadow return backward ten degrees.” It can mean the opposite of going out, as when the raven Noah sent forth was constantly going “to and fro” (Gen. 8:7)—this phrase, however, may also mean merely constant movement; the raven went about constantly “here and there” (cf. NASB). In Gen. 8:3 the word is used of the receding of the flood water; the water went ( halak ) down ( shûb , “returned”) steadily.

The verb can also mean “to follow after”: “Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister-in-law” (Ruth 1:15).

Shûb can imply the cessation of something. In this sense, the word can imply “to go away or disappear”: “And tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away” (Gen. 27:44). It can refer to the initiation of the cessation of something. In some cases violence is the means of bringing something to cease: “How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants …” (2 Kings 18:24). In Isa. 47:10 the verb implies both turning away and destroying: “Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee.…”

In the case of spiritually returning (metaphorically) to the Lord, shûb can mean “turning away from” following Him (Num. 14:43), “turning from” pursuing evil (1 Kings 8:35), and “to return” to Him and obey Him (Deut. 30:2). The verb can also be used in close relation to another verb to indicate the repetition of an action presented by the other verb: “… I will again feed and keep thy flock” (Gen. 30:31).

B. Nouns.

Meshûbâh ( מְשֻׁבָה , Strong'S #4878), “backturning; apostasy.” This noun occurs 12 times, and it refers to “backsliding” in Hos. 14:4: “I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.”

Other nouns related to the verb shûb occur less frequently. Teshubah is found 8 times, and it may mean “return” or “beginning” (1 Sam. 7:17) and “answer” (Job 21:34). Shubah occurs once to mean “coming back” or “turning back” (Isa. 30:15).

King James Dictionary [4]

Return, L torno.

1. To come or go back to the same place. The gentleman goes from the country to London and returns, or the citizen of London rides into the country and returns. The blood propelled from the heart, passes through the arteries to the extremities of the body, and returns through the veins. Some servants are good to go on errands, but not good to return. 2. To come to the same state as, to return from bondage to a state of freedom. 3. To answer.

He said, and thus the queen of heaven return'd.

4. To come again to revisit.

Thou to mankind be good and friendly still, and oft return.

5. To appear or begin again after a periodical revolution.

With the year seasons return, but not to me returns day -

6. To show fresh signs of mercy.

Return, O Lord, deliver my soul.  Psalms 6 .

To return to God, to return from wickedness, to repent of sin or wandering from duty.

References