Difference between revisions of "Ambassage"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:


== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_55004" /> ==
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_55004" /> ==
        <p> <b> AMBASSAGE. </b> —This term is used in Luke 14:32 (Authorized Version and Revised Version NT 1881, OT 1885) and in Revised Version NT 1881, OT 1885 of Luke 19:14 (more accurately instead of Authorized Version ‘message’). The [[Greek]] is πρεσβεία. Both in the original and the translation the abstract is used for the concrete; a term meaning the office or message of an ambassador or body of ambassadors for the ambassadors themselves. </p> <p> The formation of the word is not fully explained. The earlier form both in English and French was <i> ambassade </i> . The French suffix <i> -age </i> (= Lat. <i> -aticum </i> ) is usually found in words transferred from France, but sometimes it was added to English words. <i> [[Ambassage]] </i> seems to be an exception to both. It may be either a formation from a French root or a softening of <i> ambassade </i> by the influence of analogy. The word was accented by some on the first syllable, by others on the second. An alternative spelling was <i> embassage </i> . Both forms are obsolete, being supplanted by <i> embassy </i> , the direct equivalent of <i> ambassade </i> . </p> <p> In Luke 14:26-35 [[Jesus]] is speaking of discipleship and the necessary condition of entire surrender to spiritual authority. And He gives in illustration the parable which teaches the folly of entering on an enterprise without counting the cost. A prince who has provoked to war a superior power will do well to send an ambassage to sue for peace—peace without honour. The man whose force of character is not able to withstand and overcome the worldly obstacles, must in some form or other make compromise with the worldly powers. He is not lit for the kingdom of God. (For other interpretations see [[Trench]] and the Commentators). </p> <p> The second occurrence ( Luke 19:14) is in the parable of the Pounds; not in the main part, which bears resemblance to the parable of the Talents, but in one of two verses ( Luke 19:14; Luke 19:27) directed to a subsidiary aspect of the situation. While the servants of the distant dignitary are, in his absence, carrying out instructions and using opportunities, a section of his subjects resolve to cast off his authority. To this effect they send an embassy. When he returns he rewards the faithful and executes punishment on the disloyal. The application is to the Second Coming of the Lord. </p> <p> The term πρεσβεία (from πρέσβυς, ‘old’) belongs to classical Greek, and it contains an expression of the rule that responsible duties of statecraft are naturally entrusted to approved elders and heads of families. St. Paul uses the corresponding verb in 2 Corinthians 5:20, where he describes the [[Christian]] preachers as ‘ambassadors for Christ,’ and in Ephesians 6:20 the idea is repeated. Perhaps we may connect the occurrence of πρεσβεία in the Thud [[Gospel]] with St. Luke’s apparent preference of ‘presbyter’ to ‘bishop’ ( Acts 20:17), and his repeated use of <i> presbyterion </i> for the body of [[Jewish]] elders ( Luke 22:60, Acts 4:5; Acts 22:5). For the terms are expressive of dignity, and in St. Luke’s literary style a sense of dignity is clearly shown. </p> <p> It is further notable that commentators are able to refer the suggestion of both these parables to contemporary history. The former corresponds with the struggle between [[Antipas]] and his father-in-law, Hareth, king of Arabia; the latter is illustrated by Herod, by Archelaus, and by Antipas, each of whom went to Rome to obtain an enhancement of power. But details apply to the case of Archelaus, who put his friends in command of cities, and against whom the Jews sent to the emperor an embassy of fifty men (Josephus <i> Ant. </i> xvii. xi. 1). </p> <p> R. Scott. </p>
<p> <b> AMBASSAGE. </b> —This term is used in <span> [[Luke]] 14:32 </span> (Authorized [[Version]] and [[Revised]] Version NT 1881, OT 1885) and in Revised Version NT 1881, OT 1885 of <span> Luke 19:14 </span> (more accurately instead of [[Authorized]] Version ‘message’). The [[Greek]] is <span> πρεσβεία </span> . Both in the original and the translation the abstract is used for the concrete; a term meaning the office or message of an ambassador or body of ambassadors for the ambassadors themselves. </p> <p> The formation of the word is not fully explained. The earlier form both in [[English]] and [[French]] was <i> ambassade </i> . The French suffix <i> -age </i> (= Lat. <i> -aticum </i> ) is usually found in words transferred from France, but sometimes it was added to English words. <i> [[Ambassage]] </i> seems to be an exception to both. It may be either a formation from a French root or a softening of <i> ambassade </i> by the influence of analogy. The word was accented by some on the first syllable, by others on the second. An alternative spelling was <i> embassage </i> . Both forms are obsolete, being supplanted by <i> embassy </i> , the direct equivalent of <i> ambassade </i> . </p> <p> [[In]] <span> Luke 14:26-35 </span> [[Jesus]] is speaking of discipleship and the necessary condition of entire surrender to spiritual authority. And [[He]] gives in illustration the parable which teaches the folly of entering on an enterprise without counting the cost. A prince who has provoked to war a superior power will do well to send an ambassage to sue for peace—peace without honour. The man whose force of character is not able to withstand and overcome the worldly obstacles, must in some form or other make compromise with the worldly powers. He is not lit for the kingdom of God. (For other interpretations see [[Trench]] and the Commentators). </p> <p> The second occurrence ( <span> Luke 19:14 </span> ) is in the parable of the Pounds; not in the main part, which bears resemblance to the parable of the Talents, but in one of two verses ( <span> Luke 19:14 </span> ; <span> Luke 19:27 </span> ) directed to a subsidiary aspect of the situation. While the servants of the distant dignitary are, in his absence, carrying out instructions and using opportunities, a section of his subjects resolve to cast off his authority. To this effect they send an embassy. When he returns he rewards the faithful and executes punishment on the disloyal. The application is to the [[Second]] [[Coming]] of the Lord. </p> <p> The term <span> πρεσβεία </span> (from <span> πρέσβυς </span> , ‘old’) belongs to classical Greek, and it contains an expression of the rule that responsible duties of statecraft are naturally entrusted to approved elders and heads of families. St. [[Paul]] uses the corresponding verb in <span> 2 Corinthians 5:20 </span> , where he describes the [[Christian]] preachers as ‘ambassadors for Christ,’ and in <span> Ephesians 6:20 </span> the idea is repeated. [[Perhaps]] we may connect the occurrence of <span> πρεσβεία </span> in the [[Thud]] [[Gospel]] with St. Luke’s apparent preference of ‘presbyter’ to ‘bishop’ ( <span> Acts 20:17 </span> ), and his repeated use of <i> presbyterion </i> for the body of [[Jewish]] elders ( <span> Luke 22:60 </span> , <span> Acts 4:5 </span> ; <span> Acts 22:5 </span> ). [[For]] the terms are expressive of dignity, and in St. Luke’s literary style a sense of dignity is clearly shown. </p> <p> It is further notable that commentators are able to refer the suggestion of both these parables to contemporary history. The former corresponds with the struggle between [[Antipas]] and his father-in-law, Hareth, king of Arabia; the latter is illustrated by Herod, by Archelaus, and by Antipas, each of whom went to [[Rome]] to obtain an enhancement of power. But details apply to the case of Archelaus, who put his friends in command of cities, and against whom the [[Jews]] sent to the emperor an embassy of fifty men (Josephus <i> Ant. </i> xvii. xi. 1). </p> <p> R. Scott. </p>
       
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_64651" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_64651" /> ==
        <p> Simply the persons sent as ambassadors, with attendants, and usually with presents. Luke 14:32 . </p>
<p> [[Simply]] the persons sent as ambassadors, with attendants, and usually with presents. <span> [[Luke]] 14:32 </span> . </p>
       
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_71357" /> ==
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_71357" /> ==
        <p> Ambassage. Embassy, a message of a public nature brought by ambassadors. The word also sometimes includes the ambassadors themselves. Luke 14:32. </p>
<p> <span> Ambassage. </span> Embassy, a message of a public nature brought by ambassadors. The word also sometimes includes the ambassadors themselves. <span> [[Luke]] 14:32 </span> . </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_733" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_733" /> ==
        <p> '''''am´ba''''' -'''''sā́j''''' ( πρεσβεία , <i> '''''presbeı́a''''' </i> , "an embassy," a body of ambassadors on the message entrusted to them): Twice used by [[Christ]] (1) in the parable of the Pounds, of the citizens who hated the nobleman and sent an ambassage, refusing to have him reign over them, thus illustrating those who willfully rejected His own spiritual sovereignty and kingdom ( Luke 19:14 ); (2) of a weak king who sends to a stronger an ambassage to ask conditions of peace ( Luke 14:32 ). Not used elsewhere in the Bible. </p>
<p> '''''am´ba''''' -'''''sā́j''''' ( <span> πρεσβεία </span> , <i> '''''presbeı́a''''' </i> , "an embassy," a body of ambassadors on the message entrusted to them): [[Twice]] used by [[Christ]] (1) in the parable of the Pounds, of the citizens who hated the nobleman and sent an ambassage, refusing to have him reign over them, thus illustrating those who willfully rejected [[His]] own spiritual sovereignty and kingdom ( <span> [[Luke]] 19:14 </span> ); (2) of a weak king who sends to a stronger an ambassage to ask conditions of peace ( <span> Luke 14:32 </span> ). Not used elsewhere in the Bible. </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>


        <ref name="term_55004"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-new-testament/ambassage Ambassage from Hastings' Dictionary of the New Testament]</ref>
<ref name="term_55004"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-new-testament/ambassage Ambassage from Hastings' Dictionary of the New Testament]</ref>
          
          
        <ref name="term_64651"> [https://bibleportal.com/dictionary/morrish-bible-dictionary/ambassage Ambassage from Morrish Bible Dictionary]</ref>
<ref name="term_64651"> [https://bibleportal.com/dictionary/morrish-bible-dictionary/ambassage Ambassage from Morrish Bible Dictionary]</ref>
          
          
        <ref name="term_71357"> [https://bibleportal.com/dictionary/smith-s-bible-dictionary/ambassage Ambassage from Smith's Bible Dictionary]</ref>
<ref name="term_71357"> [https://bibleportal.com/dictionary/smith-s-bible-dictionary/ambassage Ambassage from Smith's Bible Dictionary]</ref>
          
          
        <ref name="term_733"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/ambassage Ambassage from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_733"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/ambassage Ambassage from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
          
          
</references>
</references>

Revision as of 20:13, 11 October 2021



Hastings' Dictionary of the New Testament [1]

AMBASSAGE. —This term is used in Luke 14:32 (Authorized Version and Revised Version NT 1881, OT 1885) and in Revised Version NT 1881, OT 1885 of Luke 19:14 (more accurately instead of Authorized Version ‘message’). The Greek is πρεσβεία . Both in the original and the translation the abstract is used for the concrete; a term meaning the office or message of an ambassador or body of ambassadors for the ambassadors themselves.

The formation of the word is not fully explained. The earlier form both in English and French was ambassade . The French suffix -age (= Lat. -aticum ) is usually found in words transferred from France, but sometimes it was added to English words. Ambassage seems to be an exception to both. It may be either a formation from a French root or a softening of ambassade by the influence of analogy. The word was accented by some on the first syllable, by others on the second. An alternative spelling was embassage . Both forms are obsolete, being supplanted by embassy , the direct equivalent of ambassade .

In Luke 14:26-35 Jesus is speaking of discipleship and the necessary condition of entire surrender to spiritual authority. And He gives in illustration the parable which teaches the folly of entering on an enterprise without counting the cost. A prince who has provoked to war a superior power will do well to send an ambassage to sue for peace—peace without honour. The man whose force of character is not able to withstand and overcome the worldly obstacles, must in some form or other make compromise with the worldly powers. He is not lit for the kingdom of God. (For other interpretations see Trench and the Commentators).

The second occurrence ( Luke 19:14 ) is in the parable of the Pounds; not in the main part, which bears resemblance to the parable of the Talents, but in one of two verses ( Luke 19:14  ; Luke 19:27 ) directed to a subsidiary aspect of the situation. While the servants of the distant dignitary are, in his absence, carrying out instructions and using opportunities, a section of his subjects resolve to cast off his authority. To this effect they send an embassy. When he returns he rewards the faithful and executes punishment on the disloyal. The application is to the Second Coming of the Lord.

The term πρεσβεία (from πρέσβυς , ‘old’) belongs to classical Greek, and it contains an expression of the rule that responsible duties of statecraft are naturally entrusted to approved elders and heads of families. St. Paul uses the corresponding verb in 2 Corinthians 5:20 , where he describes the Christian preachers as ‘ambassadors for Christ,’ and in Ephesians 6:20 the idea is repeated. Perhaps we may connect the occurrence of πρεσβεία in the Thud Gospel with St. Luke’s apparent preference of ‘presbyter’ to ‘bishop’ ( Acts 20:17 ), and his repeated use of presbyterion for the body of Jewish elders ( Luke 22:60 , Acts 4:5  ; Acts 22:5 ). For the terms are expressive of dignity, and in St. Luke’s literary style a sense of dignity is clearly shown.

It is further notable that commentators are able to refer the suggestion of both these parables to contemporary history. The former corresponds with the struggle between Antipas and his father-in-law, Hareth, king of Arabia; the latter is illustrated by Herod, by Archelaus, and by Antipas, each of whom went to Rome to obtain an enhancement of power. But details apply to the case of Archelaus, who put his friends in command of cities, and against whom the Jews sent to the emperor an embassy of fifty men (Josephus Ant. xvii. xi. 1).

R. Scott.

Morrish Bible Dictionary [2]

Simply the persons sent as ambassadors, with attendants, and usually with presents. Luke 14:32 .

Smith's Bible Dictionary [3]

Ambassage. Embassy, a message of a public nature brought by ambassadors. The word also sometimes includes the ambassadors themselves. Luke 14:32 .

International Standard Bible Encyclopedia [4]

am´ba -sā́j ( πρεσβεία , presbeı́a , "an embassy," a body of ambassadors on the message entrusted to them): Twice used by Christ (1) in the parable of the Pounds, of the citizens who hated the nobleman and sent an ambassage, refusing to have him reign over them, thus illustrating those who willfully rejected His own spiritual sovereignty and kingdom ( Luke 19:14 ); (2) of a weak king who sends to a stronger an ambassage to ask conditions of peace ( Luke 14:32 ). Not used elsewhere in the Bible.

References