From BiblePortal Wikipedia

Wilson's Dictionary of Bible Types [1]

 Exodus 29:36 (c) This animal is used as a type of Christ in all His greatness and wonderful sufficiency. It was the largest of the offerings. The other two offerings were the lamb and the pigeon. These three offerings probably represent different concepts of Jesus as the sacrifice.

  • some know little about Him - just enough to trust Him - the pigeon aspect.
  • others know more about Him and His work, and therefore trust with more knowledge - the lamb aspect.
  • some who have been raised in Christian circles have heard much about CHRIST, and have read their Bibles more often so that they have a very large conception of His sufficiency - the bullock aspect.

In this passage the animal represents the Lord JESUS as a sin offering. No other sacrifice is acceptable for sin except the perfect Lamb of GOD who perfectly met our need at Calvary. (See also2Co5:21). In  Leviticus 1:5 the burnt offering also is typical of CHRIST offered for us. (See under "OFFERINGS").

 Leviticus 16:27 (c) The animal here is a type of the Lord JESUS in His greatness and completeness. Because of this He is able to make the believer fit for Heaven, and Heaven fit for the believer.

 Deuteronomy 17:1 (c) This animal is a picture of Christ Jesus in His sacrificial office as burnt offering. He is the only perfect one who could make a perfect sacrifice. All other sacrifices made by men are tainted and defiled with sin. GOD will have only a perfect offering. None can provide this except Jesus Christ Himself.

 Jeremiah 31:18 (b) The speaker is Ephraim which is a name given to Israel when they were in a backslidden condition and were walking in disobedience to GOD. They complained of the punishment GOD was sending upon them, although they brought punishment upon them, by their own disobedience. They compared themselves to the bullock, which was being beaten for its idleness. It should have been in the yoke serving GOD.

 Jeremiah 46:21 (a) Here we find a type of the leaders of Egypt. They had grown rich, proud and strong, but their end was to be punishment from GOD.

Vine's Expository Dictionary of OT Words [2]

Pâr ( פָּר , Strong'S #6499), “bullock.” Cognates of this word appear in Ugaritic, Aramaic, Syriac, and Arabic. Pâr appears about 132 times in the Bible and in every period, although most of its appearances are in prose contexts dealing with sacrifices to God. Pâr means “young bull,” which is the significance in its first biblical appearance (Gen. 32:15), which tells us that among the gifts Jacob sent to placate Esau were “ten bulls.” In Ps. 22:12, the word is used to describe “fierce, strong enemies”: “Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.” When God threatens the nations with judgment in Isa. 34:7, He describes their princes and warriors as “young bulls,” which He will slaughter (cf. Jer. 50:27; Ezek. 39:18).

Pârah is the feminine form of pâr and it is used disdainfully of women in Amos 4:1: “Hear this word, you cows [KJV, “kine”] of Bashan …” (RSV). Pâr occurs 25 times in the Old Testament, and its first appearance is in Gen. 32:15.

Easton's Bible Dictionary [3]

  • In  Judges 6:25;  Isaiah 34:7 , the Hebrew word is different. It is the customary word for bulls offered in sacrifice. In  Hosea 14:2 , the Authorized Version has "calves," the Revised Version "bullocks."

    Copyright Statement These dictionary topics are from M.G. Easton M.A., DD Illustrated Bible Dictionary, Third Edition, published by Thomas Nelson, 1897. Public Domain.

    Bibliography Information Easton, Matthew George. Entry for 'Bullock'. Easton's Bible Dictionary. https://www.studylight.org/dictionaries/eng/ebd/b/bullock.html. 1897.

  • Webster's Dictionary [4]

    (1): (v. t.) To bully.

    (2): (n.) A young bull, or any male of the ox kind.

    (3): (n.) An ox, steer, or stag.

    Smith's Bible Dictionary [5]

    Bullock. See Bull .

    King James Dictionary [6]

    BULL'OCK, n. An ox, or castrated bull. In America,it is applied to a full grown ox.

    Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [7]

    is a frequent translation of the following Heb. words: properly פִּר or פָּר , Par, strictly a Steer, often with the addition (in the original) of the qualifying clause, בֶּן בָּקָר , Son Of A Beeve, rendered "young" in our version; שׁוֹר , Shor, Chaldee תּוֹר , Tor (Gr. Ταῦρος ) , usually rendered "ox;" and עֵגֶל , E'Gel, Jeremiah 21:18;  Jeremiah 46:21; elsewhere "calf." (See Bull). The word "bullock," indeed, seems to be used almost changeably in the Auth. Vers. with the term "ox," to designate a male of the beeve kind; but the following distinctions of the Heb. terms may properly be indicated. (See Cattle).

    1. BAKAR', בָּקָר , is properly a generic name for horned cattle when of full age and fit for the plough. Accordingly, it is variously rendered "bullock" ( Isaiah 65:25), "cow" ( Ezekiel 4:15), "oxen" ( Genesis 12:16). Hence, in  Deuteronomy 21:3, the female young ( בָּקָר עֶגְלִת ) is A heifer; in  Exodus 29:1, the male young ( פִּר בֶּןאּבָּקָר , or in  Genesis 18:7, simply בֶּןאּבָּקָר , rendered "calf" in the A. V.) is a young bullock. This word is derived from an unused root, בָּקִר , Bakar', To Cleave, hence To Plough, as in Latin Armentum is for Aramentum.

    2. SHOR, שׁוֹר , differs from the foregoing term it the same way as שֶׁה , a Sheep, from צֹאן , a Flock of sheep. It is a generic name, but almost always signifies One Head Of Horned Cattle, without distinction of age or sex. It is very seldom used collectively. The Chaldee form of the word Tor, תּוֹר , occurs in  Ezra 6:9;  Ezra 6:17;  Ezra 7:17;  Daniel 4:25, etc. (Plutarch, Sull. c. 17, says Θὼρ Οὶ Φοίνικες Τὴν Βοῦν Καλοῦσι ) . It is probably the same word as Ταῦρος , Taurus, Germ. Stier, Engl. Steer. The root in Hebrew is not used, but in Arabic signifies to Paw Up The Dust, a very natural derivation of the word.

    3. E'GEL, עֵגֶל (fem. עֶגְלָה ), A Calf properly of the first year, derived, as Gesenius thinks, from an A Ethiopic word signifying Embryo, while others derive it from עָגִל , agal', to Roll. The (fem.) word is used of a trained heifer ( Hosea 10:11), of one giving milk ( Isaiah 7:21-22), of one used in ploughing ( Judges 14:18), and of one three years old ( Genesis 15:9).

    4. PAR, פִּר , almost synonymous with the last, and signifying generally a young bull of two years old, though in one instance ( Judges 6:25) possibly a bull of seven years old. It is the customary term for bulls offered in sacrifice, and hence is used metaphorically in  Hosea 14:3, "so will we render, as bullocks,' our lips." (See Ox).