White Of An Egg

From BiblePortal Wikipedia
Revision as of 23:06, 12 October 2021 by BiblePortalWiki (talk | contribs)

Hastings' Dictionary of the Bible [1]

White Of An Egg (Ev [Note: English Version.]   Job 6:6 , RVm [Note: Revised Version margin.] ‘juice of purslain’). The allusion should perhaps be understood to be the juice of some insipid plant, probably Portulaca oleracea , L., the common purslane. ‘White of an egg’ (lit., on this view, ‘slime of the yoke’) is still, however, accepted by many interpreters.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [2]

is the rendering adopted in the A.V. at  Job 6:6 for the Heb. רַיר חִלָּמוּת ', rir challamuth (Sept. ἐν ῥήμασιν κενοῖς [v.r.καινοῖς], Vulg. quod gustatum offert mortem). Most interpreters derive the Hebrew word from חָלִם, chalam, to dream, and, guided by the context, explain it to denote somnolency, fiatuity (comp.  Ecclesiastes 5:2;  Ecclesiastes 5:9), and so insipidity (comp. μωρςό in Dioscorides, spoken of tasteless roots). The Syriac renders it by chalamta, which signifies portulacca or purslain, an herb formerly eaten as a salad, but proverbial for its insipidity ("portulacca stultior," in Meidan. Proverb. No. 344, page 219, ed. 'Schultens). The phrase will thus mean purslain-broth, i.e., silly discourse. (See Mallows). The rabbins, following the Targums, regard it as i.q. Chald. חֶלְמוֹן, the coagultum of an egg or curd; and so explain the phrase, as the A.V., to mean the slime or white of an egg, put as an emblem of insipidity. This in itself is not ill; but the other seems more consonant with Oriental usage. See Gesenius, Thesaur. page 480.

References