Anonymous

Difference between revisions of "Furrow"

From BiblePortal Wikipedia
111 bytes added ,  07:49, 15 October 2021
no edit summary
 
Line 12: Line 12:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_40818" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_40818" /> ==
<p> (גַדוּד '', Gedud','' an ''Incision,'' e.g. in the soil, &nbsp;Psalms 65:10; מִעֲנָה; maanah', a tilling with the plough, &nbsp;Psalms 129:3; תֶּלֶם, ''To'Lem'' , &nbsp;Job 31:38; &nbsp;Job 39:10; &nbsp;Hosea 10:4; &nbsp;Hosea 12:11, a ''Ridge,'' as rendered &nbsp;Psalms 65:10; </p> <p> עֲרוּגָה, ''Ar-Gahc''' &nbsp;Ezekiel 17:8; &nbsp;Ezekiel 17:10, a bed is a garden, as rendered &nbsp;Song of [[Solomon]] 5:13; &nbsp;Song of Solomon 6:2), an opening is the ground made by a plough or other instrment (Psalm 65:104; &nbsp;Hosea 10:4). Roberts, on &nbsp;Job 31:38, "If my land try against me, or that the furrows likewise, thereof complain," observes that similar proverbs are common among the Hinduis. (See [[Agriculture]]). </p> <p> In &nbsp;Hosea 10:10, the text has עיֹנֹתָם, i.e., עֵנֹתָם, ''Their'' [[[Two]] ] [[Eyes]] , which the A.Vers. seems to have pointed עוֹנֵתָם; and even thus it will hardly bear their rendering, "these [two] ''Furrows"'' (as if from עָנָה, to ''Till,'' the same root as in the second [[Hebrew]] word above); but the margin, with all the versions (Davidson's Hebrew Text, page 125), has עֲונֹוֹתָם, ''Their'' [two] ''Iniquities,'' referring to the golden calves at Dan and [[Bethel]] (Henderson, Comment. ad loc.). (See [[Golden Calf]]). </p>
<p> ( '''''גַדוּד''''' '', Gedud','' an ''Incision,'' e.g. in the soil, &nbsp;Psalms 65:10; '''''מִעֲנָה''''' ; maanah', a tilling with the plough, &nbsp;Psalms 129:3; '''''תֶּלֶם''''' , ''To'Lem'' , &nbsp;Job 31:38; &nbsp;Job 39:10; &nbsp;Hosea 10:4; &nbsp;Hosea 12:11, a ''Ridge,'' as rendered &nbsp;Psalms 65:10; </p> <p> '''''עֲרוּגָה''''' , ''Ar-Gahc''' &nbsp;Ezekiel 17:8; &nbsp;Ezekiel 17:10, a bed is a garden, as rendered &nbsp;Song of [[Solomon]] 5:13; &nbsp;Song of Solomon 6:2), an opening is the ground made by a plough or other instrment (Psalm 65:104; &nbsp;Hosea 10:4). Roberts, on &nbsp;Job 31:38, "If my land try against me, or that the furrows likewise, thereof complain," observes that similar proverbs are common among the Hinduis. (See [[Agriculture]]). </p> <p> In &nbsp;Hosea 10:10, the text has '''''עיֹנֹתָם''''' , i.e., '''''עֵנֹתָם''''' , ''Their'' [[[Two]] ] [[Eyes]] , which the A.Vers. seems to have pointed '''''עוֹנֵתָם''''' ; and even thus it will hardly bear their rendering, "these [two] ''Furrows"'' (as if from '''''עָנָה''''' , to ''Till,'' the same root as in the second [[Hebrew]] word above); but the margin, with all the versions (Davidson's Hebrew Text, page 125), has '''''עֲונֹוֹתָם''''' , ''Their'' [two] ''Iniquities,'' referring to the golden calves at Dan and [[Bethel]] (Henderson, Comment. ad loc.). (See [[Golden Calf]]). </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3814" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3814" /> ==
<p> '''''fur´ō''''' ( תּלם , <i> '''''telem''''' </i> ): The word is translated "furrows" in &nbsp;Job 39:10; &nbsp;Job 31:38; &nbsp;Psalm 65:10; &nbsp;Hosea 10:4; &nbsp;Hosea 12:11 (&nbsp; Psalm 65:10 the King James Version, "ridges"). In these passages the fields are pictured as they were in the springtime or late autumn. When the showers had softened the earth, the seed was sown and the soil turned over with the plow and left in furrows, not harrowed and pulverized as in our modern farming. The [[Syrian]] farmer today follows the custom of his ancient predecessors. </p> <p> Another word, מענה , <i> '''''ma‛ănāh''''' </i> , occurs in two passages, first in the figurative sense in &nbsp; Psalm 129:3 , and second in an obscure passage in &nbsp;1 Samuel 14:14 . Three other words, גּדוּדה , <i> '''''gedhū̄dhāh''''' </i> , ערוּגה , <i> '''''‛ărūghāh''''' </i> , עין , <i> '''''‛ayin''''' </i> , translated "furrows" in the King James Version, are probably more properly rendered in the American Standard Revised Version "ridges" (&nbsp;Psalm 65:10 ), "beds" (&nbsp;Ezekiel 17:7 , &nbsp;Ezekiel 17:10 ), and "transgressions" (&nbsp;Hosea 10:10 ). See Agriculture; [[Plow]] . </p>
<p> ''''' fur´ō ''''' ( תּלם , <i> ''''' telem ''''' </i> ): The word is translated "furrows" in &nbsp;Job 39:10; &nbsp;Job 31:38; &nbsp;Psalm 65:10; &nbsp;Hosea 10:4; &nbsp;Hosea 12:11 (&nbsp; Psalm 65:10 the King James Version, "ridges"). In these passages the fields are pictured as they were in the springtime or late autumn. When the showers had softened the earth, the seed was sown and the soil turned over with the plow and left in furrows, not harrowed and pulverized as in our modern farming. The [[Syrian]] farmer today follows the custom of his ancient predecessors. </p> <p> Another word, מענה , <i> ''''' ma‛ănāh ''''' </i> , occurs in two passages, first in the figurative sense in &nbsp; Psalm 129:3 , and second in an obscure passage in &nbsp;1 Samuel 14:14 . Three other words, גּדוּדה , <i> ''''' gedhū̄dhāh ''''' </i> , ערוּגה , <i> ''''' ‛ărūghāh ''''' </i> , עין , <i> ''''' ‛ayin ''''' </i> , translated "furrows" in the King James Version, are probably more properly rendered in the American Standard Revised Version "ridges" (&nbsp;Psalm 65:10 ), "beds" (&nbsp;Ezekiel 17:7 , &nbsp;Ezekiel 17:10 ), and "transgressions" (&nbsp;Hosea 10:10 ). See Agriculture; [[Plow]] . </p>
          
          
==References ==
==References ==