New

From BiblePortal Wikipedia

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

1: Καινός (Strong'S #2537 — Adjective — kainos — kahee-nos' )

denotes "new," of that which is unaccustomed or unused, not "new" in time, recent, but "new" as to form or quality, of different nature from what is contrasted as old. "'The new tongues,' kainos, of  Mark 16:17 are the 'other tongues,' heteros, of   Acts 2:4 . These languages, however, were 'new' and 'different,' not in the sense that they had never been heard before, or that they were new to the hearers, for it is plain from  Acts 2:8 that this is not the case; they were new languages to the speakers, different from those in which they were accustomed to speak.

 Matthew 26:28  John 13:34 Galatians 6:15 2—Corinthians 5:17 Ephesians 4:24 Ephesians 2:15 Revelation 2:17 Revelation 3:12 Revelation 5:9 Revelation 21:1 Revelation 3:12 21:2 Revelation 21:5 Matthew 9:17 Mark 2:22  Luke 5:38

2: Νέος (Strong'S #3501 — Adjective — neos — neh'-os, neh-o'-ter-os )

signifies "new" in respect of time, that which is recent; it is used of the young, and so translated, especially the comparative degree "younger;" accordingly what is neos may be a reproduction of the old in quality or character. Neos and kainos are sometimes used of the same thing, but there is a difference, as already indicated. Thus the "new man" in  Ephesians 2:15 (kainos) is "new" in differing in character; so in   Ephesians 4:24 (see No. 1); but the "new man" in   Colossians 3:10 (neos) stresses the fact of the believer's "new" experience, recently begun, and still proceeding. "The old man in him ... dates as far back as Adam; a new man has been born, who therefore is fitly so called" [i.e., neos], Trench, Syn. lx. The "New" Covenant in   Hebrews 12:24 is "new" (neos) compared with the Mosaic, nearly fifteen hundred years before; it is "new" (kainos) compared with the Mosaic, which is old in character, ineffective,   Hebrews 8:8,13;  9:15 .

 Matthew 9:17 Mark 2:22 Luke 5:37-39 Matthew 26:29 Mark 14:25 1—Corinthians 5:7YoungYounger.

3: Στερεόω (Strong'S #4732 — Verb — prosphatos — ster-eh-o'-o )

originally signifying "freshly slain," acquired the general sense of "new," as applied to flowers, oil, misfortune, etc. It is used in  Hebrews 10:20 of the "living way" which Christ "dedicated for us ... through the veil ... His flesh" (which stands for His expiatory death by the offering of His body, ver. 10). In the Sept.,   Numbers 6:3;  Deuteronomy 32:17;  Psalm 81:9;  Ecclesiastes 1:9 . Cp. the adverb prosphatos "lately, recently,"  Acts 18:2 .

 Matthew 9:16 Mark 2:21Undressed.

Baker's Evangelical Dictionary of Biblical Theology [2]

Word used in the New Testament to contrast and compare both the quantitative concept of the recent with the former and the qualitative idea of the better with the inferior. The theological connotation of the word is used with both these meanings in phrases such as "new covenant" ( Luke 22:20;  2 Corinthians 3:6;  Hebrews 8:8,13;  9:15 ), "new creation" ( 2 Corinthians 5:17 ), "new commandment" ( John 13:34 ), and "new self" ( Ephesians 2:15;  4:24;  Colossians 3:10 ).

Two words are employed in the Greek New Testament to convey these ideas. The word kainos [   Luke 22:20 ) in the sense of its being a fresh understanding of the former covenant rather than a different and supplanting one.

However, there are places where the two words seem to be used synonymously. For example,  Hebrews 8:8,13 refers to the new covenant with the word kaine while 12:24 calls it a neos [Νέος] covenant.  Mark 2:21-22 speaks of sewing a new ( kainon ) patch on an old garment and putting new neos [Νέος] wine in old wineskins. Thus, it is probable that the words are virtually synonymous in the New Testament unless contextually differentiated.

Generally the word "new" is used to draw a contrast with the old. Jesus' teaching was contrasted with that of the scribes by some who heard him, calling it "new" ( Mark 1:21-27 ). The new aspect was that Jesus taught with authority. Paul wrote that "if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!" ( 2 Corinthians 5:17 ). John looked for new heavens and a new earth, because the first ones had passed away ( Revelation 21:1 ).

Most of what Jesus taught was rooted in the Hebrew Scriptures and was new only in point of emphasis or application. He reaffirmed the teaching of Hebrew Scripture that centralized the Shema as the heart of Jewish religion: "Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength" ( Deuteronomy 6:5-6 ). To this Jesus added the corollary: "Love your neighbor as yourself" ( Matthew 22:39 ). He said these two commandments fulfilled the Law and the Prophets.

Jesus made love for one another the mark of discipleship: "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this all men will know that you are my disciples, if you love one another" ( John 13:34-35 ). His command to love one's enemies seems to be an innovation ( Matthew 5:44 ).

John McRay

King James Dictionary [3]

NEW, a.

1. Lately made, invented, produced or come into being that has existed a short time only recent in origin novel opposed to old, and used of things as a new coat a new house a new book a new fashion a new theory the new chimistry a new discovery. 2. Lately introduced to our knowledge not before known recently discovered as a new metal a new species of animals or plants found in foreign countries the new continent. 3. Modern not ancient. 4. Recently produced by change as a new life.

Put on the new man.  Ephesians 4 .

5. Not habituated not familiar unaccustomed.

Heretics and such as instill their poison into new minds.

New to the plough, unpracticed in the trace.

6. Renovated repaired so as to recover the first state.

Men, after long emaciating diets, wax plump, fat and almost new.

7. Fresh after any event.

New from her sickness to that northern air.

8. Not of ancient extraction or a family of ancient distinction.

By superior capacity and extensive knowledge, a new man often mounts to favor.

9. Not before used strange unknown.

They shall speak with new tongues.  Mark 16 .

10. Recently commenced as the new year. 11. Having passed the change or conjunction with the sun as the new moon. 12. Not cleared and cultivated, or lately cleared as new land. 13. That has lately appeared for the first time as a new star.

New is much used in composition to qualify other words, and always bears its true sense of late, recent, novel, fresh as in new-born, new-made, new-grown, new-formed, new-found. In this use, new may be considered as adverbial, or as a part of the compound.

NEW, To make new. Not used.

Holman Bible Dictionary [4]

God's New Act Scripture often calls to mind past acts such as the creation and Exodus which reveal God's care for God's world and people. Though rooted in God's acts in history, biblical faith does not relegate God to the distant past. Time and again, writers of Scripture called God's people to anticipate God's new intervention in their lives.  Isaiah 43:14-21 promised Babylonian exiles that God was now “doing a new thing” which paralleled God's acts saving Israel from Egyptian slavery. God again acted in a new way in Jesus Christ who offered a new teaching with authority (  Mark 1:27 ) and whose ministry could be compared to new wine bursting old expectations of God's involvement in human salvation ( Mark 2:22 ).

New Relationships God acted in the past to establish relationships, notably with the descendants of Abraham and the people of Israel at Sinai. Jeremiah anticipated God's establishing a new covenant with God's all-too-often faithless people, a covenant in which God would make knowledge of the law a matter of the heart ( Jeremiah 31:31-34;  Hebrews 8:8-13 ).  Luke 22:20 points to Christ's sacrificial death as the basis for this new covenant. In Christ the believer experiences newness of life (  Romans 6:4;  2 Corinthians 5:17 ). This renewed life is characterized by new relationships with God and others ( Ephesians 2:15-16;  Colossians 3:10-11 ). See New Birth .

Morrish Bible Dictionary [5]

Besides the word πρόσφατος, for the newly-made and living way in  Hebrews 10:20; and the word ἄγναφος for the new (unfulled, unfinished) cloth in  Matthew 9:16;  Mark 2:21; there are two words translated 'new,' the difference between which is important. One is καινός, 'new' in the sense of never having existed or been used before, that is, new in the sense of 'different'; and νέος 'new' in the sense of 'fresh, youthful.' The new (νέος) wine must be put into new (καινός) bottles.  Matthew 9:17 . Except in the Gospels, in reference to the wine as above, the word νέος is used only in  1 Corinthians 5:7 , 'a new lump;'  Colossians 3:10 , 'the new [man];'  Hebrews 12:24 , 'the new covenant;' and  Titus 2:4 , 'young woman.' In all other places the word employed is καινός, and this is important, as indicating the entirely different character of the new covenant, the new creation, the new man, the new heavens and the new earth, etc. from all that had been. "He that sat upon the throne said, Behold I make all things new."   Revelation 21:5 .

Webster's Dictionary [6]

imp. of Gnaw.

References