Filthy Filthiness

From BiblePortal Wikipedia

Filthy Filthiness [1]

'''A — 1: αἰσχρότης (Strong'S #151 — Noun Feminine — aischrotes — ahee-skhrot'-ace )

"baseness" (from aischos, "shame, disgrace"), is used in  Ephesians 5:4 , of obscenity, all that is contrary to purity.

'''A — 2: ῥυπαρία (Strong'S #4507 — Noun Feminine — rhuparia — hroo-par-ee'-ah )

denotes "dirt, filth" (cp. No. 2, under Filth), and is used metaphorically of moral "defilement" in  James 1:21 .

'''A — 3: μολυσμός (Strong'S #3436 — Noun Masculine — molusmos — mol-oos-mos' )

"a soiling, defilement," is used in  2 Corinthians 7:1 . See Defilement.

'''A — 4: ἀσέλγεια (Strong'S #766 — Noun Feminine — aselgeia — as-elg'-i-a )

"wantonness, licentiousness, lasciviousness," is translated "filthy (conversation)," in  2 Peter 2:7 , Av; Rv, "lascivious (life)." See Lasciviousness , Wantonnes.

 Colossians 3:8

'''B — 1: αἰσχρός (Strong'S #150 — Adjective — aischros — ahee-skhros' )

"base, shameful" (akin to A, No. 1), is used of "base gain," "filthy (lucre),"  Titus 1:11 , and translated "shame" in  1 Corinthians 11:6 , with reference to a woman with shorn hair; in  1 Corinthians 14:35 , of oral utterances of women in a church gathering (Rv, "shameful"); in  Ephesians 5:12 , of mentioning the base and bestial practices of those who live lascivious lives. See Shame.

'''B — 2: αἰσχροκερδής (Strong'S #146 — Adjective — aischrokerdes — ahee-skhrok-er-dace' )

"greedy of base gain" (No. 1, and kerdos, "gain"), is used in  1 Timothy 3:8;  Titus 1:7 , "greedy of filthy lucre;" some mss. have it also in  1 Timothy 3:3 .

'''B — 3: ῥυπαρός (Strong'S #4508 — Adjective — rhuparos — rhoo-par-os' )

akin to A, No. 2 (see also Filth , No. 2), "dirty," is said of shabby clothing,  James 2:2 : metaphorically, of moral "defilement,"  Revelation 22:11 (in the best mss.).

Unclean

'''C — 1: αἰσχροκερδῶς (Strong'S #147 — Adverb — aischrokerdos — ahee-skhrok-er-doce' )

"eagerness for base gain" (akin to B, No. 2), is used in  1 Peter 5:2 , "for filthy lucre."

'''D — 1: ῥυπόω (Strong'S #4510 — Verb — rhupaino — rhoo-po'-o )

"to make filthy, defile" (from A, No. 2), is used in the Passive Voice, in an ethical sense, in  Revelation 22:11 (cp. B, No. 3, in the same verse), "let him be made filthy," Rv. The tense (the aorist) marks the decisiveness of that which is decreed. Some texts have rhupareuomai, here, with the same meaning; some have rhupoo, in the Middle Voice, "to make oneself filthy."

References