Chargeable Charge

From BiblePortal Wikipedia

Chargeable Charge [1]

'''A — 1: αἰτία (Strong'S #156 — Noun Feminine — aitia — ahee-tee'-a )

"a cause, accusation," is rendered "charges" in  Acts 25:27 (Av, "crimes"); cp.   Acts 25:18 . See Accusation , Cause.

'''A — 2: αἰτίαμα (Strong'S #157 — Noun Neuter — aitioma — ahee-tee'-am-ah )

in some texts aitiama, denotes "a charge,"  Acts 25:7 . See Accusation , A, No. 2.

'''A — 3: ἔγκλημα (Strong'S #1462 — Noun Neuter — enklema — eng'-klay-mah )

see Accusation , A, No. 3. (b) With the meaning of "something committed or bestowed."

'''A — 4: κλῆρος (Strong'S #2819 — Noun Masculine — kleros — klay'-ros )

"a lot, allotment, heritage" (whence Eng. "clergy"), is translated in  1 Peter 5:3 , Rv, "the charge allotted to you;" here the word is in the plural, lit., "charges." See Inheritance , Lot , Part.

'''A — 5: ὀψώνιον (Strong'S #3800 — Noun Neuter — opsonion — op-so'-nee-on )

from opson, "meat," and oneomai, "to buy," primarily signified whatever is brought to be eaten with bread, provisions, supplies for an army, soldier's pay, "charges,"  1 Corinthians 9:7 , of the service of a soldier. It is rendered "wages" in  Luke 3:14;  Romans 6:23;  2 Corinthians 11:8 . See Wages.

'''A — 6: παραγγελία (Strong'S #3852 — Noun Feminine — parangelia — par-ang-gel-ee'-ah )

"a proclamation, a command or commandment," is strictly used of commands received from a superior and transmitted to others. It is rendered "charge" in  Acts 16:24;  1 Thessalonians 4:2 , Rv (where the word is in the plural);  1 Timothy 1:5 (Rv), 18. In   Acts 5:28 the lit. meaning is "Did we not charge you with a charge?" See also Commandment , Straitly. Cp. C, No. 8, below.

'''B — 1: ἀδάπανος (Strong'S #77 — Adjective — adapanos — ad-ap'-an-os )

lit., "without expense" (a, negative, and dapane, "expense, cost"), is used in  1 Corinthians 9:18 , "without charge" (of service in the Gospel).

'''C — 1: διαμαρτύρομαι (Strong'S #1263 — Verb — diamarturomai — dee-am-ar-too'-rom-ahee )

a strengthened form of marturomai (dia, "through," intensive), is used in the Middle Voice; primarily it signifies to testify through and through, bear a solemn witness; hence, "to charge earnestly,"  1 Timothy 5:21;  2 Timothy 2:14;  4:1 . See Testify , Witness.

'''C — 2: διαστέλλω (Strong'S #1291 — Verb — diastellomai — dee-as-tel'-lom-ahee )

lit., "to draw asunder" (dia, "asunder," stello, "to draw"), signifies "to admonish, order, charge,"  Matthew 16:20;  Mark 5:43;  7:36 (twice); 8:15; 9:9. In   Acts 15:24 it is translated "gave commandment;" in   Hebrews 12:20 , Av, "commanded," Rv, "enjoined." See Command , Note (2).

'''C — 3: διατάσσω (Strong'S #1299 — Verb — diatasso — dee-at-as'-so )

see Appoint , No. 6.

'''C — 4: ἐμβριμάομαι (Strong'S #1690 — Verb — embrimaomai — em-brim-ah'-om-ahee )

from en, "in," intensive, and brime, "strength," primarily signifies "to snort with anger, as of horses." Used of men it signifies "to fret, to be painfully moved;" then, "to express indignation against;" hence, "to rebuke sternly, to charge strictly,"  Matthew 9:30;  Mark 1:43; it is rendered "murmured against" in  Mark 14:5; "groaned" in  John 11:33; "groaning" in  John 11:38 . See Groan , Murmur.

'''C — 5: ἐγκαλέω (Strong'S #1458 — Verb — enkaleo — eng-kal-eh'-o )

see Accuse , B, No. 2.

'''C — 6: ἐντέλλω (Strong'S #1781 — Verb — entellomai — en-tel'-lom-ahee )

to order, command, enjoin (from en, in, used intensively, and teleo, to fulfil), is translated by the verb to give charge,  Matthew 4:6;  17:9 (Av);   Luke 4:10 . See Command , Enjoin.

'''C — 7: ἐπιτιμάω (Strong'S #2008 — Verb — epitimao — ep-ee-tee-mah'-o )

signifies (a) to put honour upon (epi, upon, time, honour); (b) to adjudge, to find fault with, rebuke; hence to charge, or rather, to charge strictly (epi, intensive), e.g.,  Matthew 12:16;  Mark 3:12 , "charged much;"  Mark 8:30; in  Mark 10:48 , Rv, "rebuked." See Rebuke.

'''C — 8: παραγγέλλω (Strong'S #3853 — Verb — parangello — par-ang-gel'-lo )

lit., "to announce beside" (para, "beside," angello, "to announce"), "to hand on an announcement from one to another," usually denotes "to command, to charge,"  Luke 5:14;  8:56;  1 Corinthians 7:10 (Av, "command"), "give charge," Rv; 11:17, "in giving you this charge," Rv;   1 Timothy 1:3;  6:13 , Rv; 6:17. It is rendered by the verb "to charge" in the Rv of  Acts 1:4;  4:18;  5:28;  15:5;  1 Thessalonians 4:11 . See  Acts 5:28 under A, No. 6. See Command , Declare.

'''C — 9: προαιτιάομαι (Strong'S #4256 — Verb — proaitiaomai — pro-ahee-tee-ah'-om-ahee )

"to accuse beforehand, to have already brought a charge" (pro, "before," aitia, "an accusation"), is used in  Romans 3:9 , "we before laid to the charge."

'''C — 10: τηρέω (Strong'S #5083 — Verb — tereo — tay-reh'-o )

"to keep, to guard," is translated "to be kept in charge," in  Acts 24:23;  25:4 , Rv (Av, "kept"). See Hold , Keep , Observe , Preserve , Watch.

 1 Thessalonians 2:11 1 Thessalonians 5:27 Mark 9:25 Acts 21:24ConsumeSpend.  2 Timothy 4:16 Acts 8:27 Acts 7:60

References