Difference between revisions of "Lama"

From BiblePortal Wikipedia
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78213" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78213" /> ==
<div> 1: Λαμά (Strong'S #2982 — pronoun — lama — lam-ah', <i> lam-mah' </i> ) </div> <p> is the [[Hebrew]] word for "Why?" (the variant lema is the [[Aramaic]] form), Matthew 27:46; Mark 15:34 . </p>
<div> '''1: '''''Λαμά''''' ''' (Strong'S #2982 pronoun lama lam-ah', <i> lam-mah' </i> ) </div> <p> is the [[Hebrew]] word for "Why?" (the variant lema is the [[Aramaic]] form), &nbsp;Matthew 27:46; &nbsp;Mark 15:34 . </p>
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_61175" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_61175" /> ==
Line 6: Line 6:
          
          
== Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary <ref name="term_48072" /> ==
== Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary <ref name="term_48072" /> ==
<p> Matthew 27:46. (See [[Eli]] Eli [[Lama]] Sabachthani.) </p>
<p> &nbsp;Matthew 27:46. (See [[Eli]] Eli [[Lama]] Sabachthani.) </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_137168" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_137168" /> ==
Line 12: Line 12:
          
          
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_32392" /> ==
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_32392" /> ==
Matthew 27:46Psalm 22:1
&nbsp;Matthew 27:46&nbsp;Psalm 22:1
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52337" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52337" /> ==
<p> <strong> LAMA </strong> . See Eloi, Eloi, [[Lama]] Sabachthani. </p>
<p> <strong> LAMA </strong> . See Eloi, Eloi, Lama Sabachthani. </p>
          
          
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_41921" /> ==
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_41921" /> ==
[[Eli]]
Eli
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_47956" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_47956" /> ==
<p> (λαμά, Matthew 27:46, which is also read in the best MSS. at Mark 15:34, where the received text has λάμμα; the Heb. has both forms, לָמָה and לָמָּה, lam'mah, for what; the [[Syriac]] version has lemono), a term signifying why (as the context explains it, ἱνατί, by which also the Sept. interprets), quoted by our [[Saviour]] on1 the cross from Psalms 22:1 [2 in the Hebrew]. </p>
<p> ( '''''Λαμά''''' , &nbsp;Matthew 27:46, which is also read in the best MSS. at &nbsp;Mark 15:34, where the received text has '''''Λάμμα''''' ; the Heb. has both forms, '''''לָמָה''''' and '''''לָמָּה''''' , ''Lam'Mah, For What;'' the [[Syriac]] version has ''Lemono),'' a term signifying ''Why'' (as the context explains it, '''''Ἱνατί''''' , by which also the Sept. interprets), quoted by our [[Saviour]] on1 the cross from &nbsp;Psalms 22:1 [2 in the Hebrew]. </p>
          
          
==References ==
==References ==

Latest revision as of 13:53, 14 October 2021

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

1: Λαμά (Strong'S #2982 — pronoun — lama — lam-ah', lam-mah' )

is the Hebrew word for "Why?" (the variant lema is the Aramaic form),  Matthew 27:46;  Mark 15:34 .

King James Dictionary [2]

LAMA, n.

1. The sovereign pontiff, or rather the god of the Asiatic Tartars. 2. A small species of camel, the Camelus lama of South America.

Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary [3]

 Matthew 27:46. (See Eli Eli Lama Sabachthani.)

Webster's Dictionary [4]

(n.) A copious gummy secretion of the humor of the eyelids, in consequence of some disorder; blearedness; lippitude.

Easton's Bible Dictionary [5]

 Matthew 27:46 Psalm 22:1

Hastings' Dictionary of the Bible [6]

LAMA . See Eloi, Eloi, Lama Sabachthani.

Holman Bible Dictionary [7]

Eli

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [8]

( Λαμά ,  Matthew 27:46, which is also read in the best MSS. at  Mark 15:34, where the received text has Λάμμα ; the Heb. has both forms, לָמָה and לָמָּה , Lam'Mah, For What; the Syriac version has Lemono), a term signifying Why (as the context explains it, Ἱνατί , by which also the Sept. interprets), quoted by our Saviour on1 the cross from  Psalms 22:1 [2 in the Hebrew].

References