Difference between revisions of "Cease"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Cease <ref name="term_2413" /> <p> '''''sēs''''' : A remarkable array of 20 Hebrew and 6 Greek words is so translated. In the King James Version 15 of the former and 3 of th...")
 
Line 1: Line 1:
Cease <ref name="term_2413" />
<p> '''''sēs''''' : A remarkable array of 20 [[Hebrew]] and 6 [[Greek]] words is so translated. In the King James Version 15 of the former and 3 of the latter are used only once with this rendering. The originals most frequently in use are חדל , <i> '''''ḥādhal''''' </i> , "to leave off"; שׁבת , <i> '''''shābhath''''' </i> "to rest from" (labor); παύομαι , <i> '''''paúomai''''' </i> , "to make to cease." Few words illustrate better the fertility of the Hebrew in expressing limitless shades of meaning, impoverished by the use of one English word. This extensive variety is, however, well expressed by "cease": i.e. <i> stop </i> , <i> come to an end </i> , e.g. ceasing of <i> tears </i> ( Jeremiah 14:17 ); <i> work </i> ( Ezra 4:24 ); <i> grinders </i> ( Ecclesiastes 12:3 ); <i> thunder </i> ( Exodus 9:29 ); <i> the wicked </i> ( Job 3:17 ); <i> anger </i> ( [[Psalm]] 37:8 ). The significance of <i> '''''shābhath''''' </i> lies in its being the Hebrew for Sabbath, implying complete cessation: as of <i> '''''manna''''' </i> ( Joshua 5:12 ); <i> strife and ignominy </i> ( Proverbs 22:10 ); occurs with negative to show the <i> ceaseless </i> [[Providence]] of God in Nature: "summer and winter ... shall not c." ( [[Genesis]] 8:22 ). In the New [[Testament]] it illustrates Christ's power over <i> Nature </i> ; wind and raging sea ceased ( Luke 8:24 ); over a sinner's <i> heart </i> : "not ceased to kiss my feet" ( διαλείπω , <i> '''''dialeı́pō''''' </i> ) ( Luke 7:45 ); <i> devotion </i> of the early disciples, "ceased not to teach and to preach [[Jesus]] as the Christ" ( Acts 5:42 ); the eternity and blessedness of the believer's sabbatic rest ( ἀπολείπω , <i> '''''apoleı́pō''''' </i> ) ( Hebrews 4:10 the King James Version). </p>
<p> '''''sēs''''' : A remarkable array of 20 Hebrew and 6 Greek words is so translated. In the King James Version 15 of the former and 3 of the latter are used only once with this rendering. The originals most frequently in use are חדל , <i> '''''ḥādhal''''' </i> , "to leave off"; שׁבת , <i> '''''shābhath''''' </i> "to rest from" (labor); παύομαι , <i> '''''paúomai''''' </i> , "to make to cease." Few words illustrate better the fertility of the Hebrew in expressing limitless shades of meaning, impoverished by the use of one English word. This extensive variety is, however, well expressed by "cease": i.e. <i> stop </i> , <i> come to an end </i> , e.g. ceasing of <i> tears </i> ( Jeremiah 14:17 ); <i> work </i> ( Ezra 4:24 ); <i> grinders </i> ( Ecclesiastes 12:3 ); <i> thunder </i> ( Exodus 9:29 ); <i> the wicked </i> ( Job 3:17 ); <i> anger </i> ( Psalm 37:8 ). The significance of <i> '''''shābhath''''' </i> lies in its being the Hebrew for Sabbath, implying complete cessation: as of <i> '''''manna''''' </i> ( Joshua 5:12 ); <i> strife and ignominy </i> ( Proverbs 22:10 ); occurs with negative to show the <i> ceaseless </i> Providence of God in Nature: "summer and winter ... shall not c." ( Genesis 8:22 ). In the New Testament it illustrates Christ's power over <i> Nature </i> ; wind and raging sea ceased ( Luke 8:24 ); over a sinner's <i> heart </i> : "not ceased to kiss my feet" ( διαλείπω , <i> '''''dialeı́pō''''' </i> ) ( Luke 7:45 ); <i> devotion </i> of the early disciples, "ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ" ( Acts 5:42 ); the eternity and blessedness of the believer's sabbatic rest ( ἀπολείπω , <i> '''''apoleı́pō''''' </i> ) ( Hebrews 4:10 the King James Version). </p>
==References ==
<references>
<ref name="term_2413"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/cease Cease from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
</references>

Revision as of 13:31, 6 October 2021

sēs : A remarkable array of 20 Hebrew and 6 Greek words is so translated. In the King James Version 15 of the former and 3 of the latter are used only once with this rendering. The originals most frequently in use are חדל , ḥādhal , "to leave off"; שׁבת , shābhath "to rest from" (labor); παύομαι , paúomai , "to make to cease." Few words illustrate better the fertility of the Hebrew in expressing limitless shades of meaning, impoverished by the use of one English word. This extensive variety is, however, well expressed by "cease": i.e. stop , come to an end , e.g. ceasing of tears ( Jeremiah 14:17 ); work ( Ezra 4:24 ); grinders ( Ecclesiastes 12:3 ); thunder ( Exodus 9:29 ); the wicked ( Job 3:17 ); anger ( Psalm 37:8 ). The significance of shābhath lies in its being the Hebrew for Sabbath, implying complete cessation: as of manna ( Joshua 5:12 ); strife and ignominy ( Proverbs 22:10 ); occurs with negative to show the ceaseless Providence of God in Nature: "summer and winter ... shall not c." ( Genesis 8:22 ). In the New Testament it illustrates Christ's power over Nature  ; wind and raging sea ceased ( Luke 8:24 ); over a sinner's heart  : "not ceased to kiss my feet" ( διαλείπω , dialeı́pō ) ( Luke 7:45 ); devotion of the early disciples, "ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ" ( Acts 5:42 ); the eternity and blessedness of the believer's sabbatic rest ( ἀπολείπω , apoleı́pō ) ( Hebrews 4:10 the King James Version).