Difference between revisions of "Affirm; Affirmatives"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''a''''' -'''''fûr´ma''''' -'''''tivs''''' ( διΐσχυρίζομαι , <i> '''''diischurı́zomai''''' </i> ). The verb "affirm" occurs in several passages of the New [[Testament]] in the sense of "assert" ( Luke 22:59; Acts 12:15; Acts 25:19 φάσκω , <i> '''''phá''''' </i> - <i> '''''skō''''' </i> ; Romans 3:8 φημί , <i> '''''phēmı́''''' </i> ; 1 Tim 17; Titus 3:8 διαβεβαιόομαι , <i> '''''diabebaióomai''''' </i> ̌ . The [[Hebrew]] does not employ affirmative particles, but gives a positive reply by either repeating the word in question or by substituting the first person in the reply for the second person in the question, or by employing the formula: "Thou hast said" or "Thou hast rightly said." The [[Saviour]] used this idiom ( σὺ εῖπας , <i> '''''sù eı́̄pas''''' </i> ) when answering [[Judas]] and [[Caiaphas]] ( Matthew 26:25 , Matthew 26:64 ). A peculiar elegance occasionally attaches to the interpretation of the [[Scriptures]] because of their use of an affirmative and a negative together, rendering the sense more emphatic; sometimes the negative occurs first, as in [[Psalm]] 118:17 : "I shall not die, but live"; sometimes the affirmative precedes, as in Isa Psalm 88:1 : "Thou shalt die, and not bye" John 1:20 is made peculiarly emphatic because of the negative placed between two affirmatives: "And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ." </p>
 
International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_484" />
<p> <translit> a </translit> - <translit> fûr´ma </translit> - <translit> tivs </translit> ( <span> διΐσχυρίζομαι </span> , <i> <translit> diischurı́zomai </translit> </i> ). The verb "affirm" occurs in several passages of the New [[Testament]] in the sense of "assert" ( <span> [[Luke]] 22:59 </span> ; <span> Acts 12:15 </span> ; <span> Acts 25:19 </span> <span> φάσκω </span> , <i> <translit> phá </translit> </i> - <i> <translit> skō </translit> </i> ; <span> [[Romans]] 3:8 </span> <span> φημί </span> , <i> <translit> phēmı́ </translit> </i> ; 1 Tim 17; <span> [[Titus]] 3:8 </span> <span> διαβεβαιόομαι </span> , <i> <translit> diabebaióomai </translit> </i> ̌ . The [[Hebrew]] does not employ affirmative particles, but gives a positive reply by either repeating the word in question or by substituting the first person in the reply for the second person in the question, or by employing the formula: "Thou hast said" or "Thou hast rightly said." The [[Saviour]] used this idiom ( <span> σὺ εῖπας </span> , <i> <translit> sù eı́̄pas </translit> </i> ) when answering [[Judas]] and [[Caiaphas]] ( <span> [[Matthew]] 26:25 </span> , <span> Matthew 26:64 </span> ). A peculiar elegance occasionally attaches to the interpretation of the [[Scriptures]] because of their use of an affirmative and a negative together, rendering the sense more emphatic; sometimes the negative occurs first, as in <span> [[Psalm]] 118:17 </span> : "I shall not die, but live"; sometimes the affirmative precedes, as in Isa <span> Psalm 88:1 </span> : "Thou shalt die, and not bye" <span> [[John]] 1:20 </span> is made peculiarly emphatic because of the negative placed between two affirmatives: "And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ." </p>
 
== References ==
<references>
<ref name="term_484"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/affirm;+affirmatives Affirm; Affirmatives from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
</references>

Revision as of 17:27, 11 October 2021

International Standard Bible Encyclopedia [1]

<translit> a </translit> - <translit> fûr´ma </translit> - <translit> tivs </translit> ( διΐσχυρίζομαι , <translit> diischurı́zomai </translit> ). The verb "affirm" occurs in several passages of the New Testament in the sense of "assert" ( Luke 22:59  ; Acts 12:15  ; Acts 25:19 φάσκω , <translit> phá </translit> - <translit> skō </translit>  ; Romans 3:8 φημί , <translit> phēmı́ </translit>  ; 1 Tim 17; Titus 3:8 διαβεβαιόομαι , <translit> diabebaióomai </translit> ̌ . The Hebrew does not employ affirmative particles, but gives a positive reply by either repeating the word in question or by substituting the first person in the reply for the second person in the question, or by employing the formula: "Thou hast said" or "Thou hast rightly said." The Saviour used this idiom ( σὺ εῖπας , <translit> sù eı́̄pas </translit> ) when answering Judas and Caiaphas ( Matthew 26:25 , Matthew 26:64 ). A peculiar elegance occasionally attaches to the interpretation of the Scriptures because of their use of an affirmative and a negative together, rendering the sense more emphatic; sometimes the negative occurs first, as in Psalm 118:17  : "I shall not die, but live"; sometimes the affirmative precedes, as in Isa Psalm 88:1  : "Thou shalt die, and not bye" John 1:20 is made peculiarly emphatic because of the negative placed between two affirmatives: "And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ."

References