Difference between revisions of "Broken"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''brō´k''''' ''''''n''''' : Occurs both as past participle of the verb translated "to break" and as an adjective, the former use will be dealt with here only so far as verbs occur which are Thus translated but do not present the non-participial forms. Such are: מרוח , <i> '''''merōaḥ''''' </i> = "bruised," "emasculated" ( Leviticus 21:20 ); חתת , <i> '''''ḥāthath''''' </i> = "to frustrate," hence, "to break down" either by violence or by confusion and fear ( 1 Samuel 2:10; Jeremiah 48:20 , Jeremiah 48:39 ); דּכה , <i> '''''dākhāh''''' </i> = "to collapse" ( [[Psalm]] 44:19; Psalm 51:8 ); רצץ , <i> '''''rācac''''' </i> = "to crack in pieces" "crush" ( Ecclesiastes 12:6 ); כּתת , <i> '''''kāthath''''' </i> = "to bruise or violently strike," "break in pieces" ( Isaiah 30:14 ); Jeremiah 2:16 should evidently be rendered: "have grazed on the crown of thy head," instead of the King James Version "have broken," etc., for רעה , <i> '''''rā‛āh''''' </i> = "to tend a flock," "pasture," "graze," but gives no hint of the meaning "to break"; עלה , <i> '''''‛ālāh''''' </i> = "to arise," "depart" ( Jeremiah 37:11 ); συνθλάω , <i> '''''sunthláō''''' </i> = "to dash together," "shatter" ( Matthew 21:44 ); ἐξορύσσω , <i> '''''exorússo''''' </i> = "to dig through," "to extract," "remove" ( Mark 2:4 ). See [[Break]] . </p>
 
== King James Dictionary <ref name="term_58641" /> ==
        <p> BRO'KEN, pp. of break. bro'kn. Parted by violence rent asunder infirm made bankrupt. </p>
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76862" /> ==
       
== Wilson's Dictionary of Bible Types <ref name="term_197513" /> ==
        <p> Leviticus 21:19 (b) The spiritual teaching probably is that this man cannot walk with GOD properly nor serve GOD acceptably. The broken foot indicates a bad walk. The broken hand indicates ineffective work. The Lord wants us to walk well with Him and work well for Him. </p> <p> Job 22:9 (a) This is a picture of the helplessness of orphans when some cruel man has taken from them their living. </p> <p> [[Psalm]] 31:12 (a) This is descriptive of the feelings of one who is reproached, neglected and laid aside. </p> <p> Proverbs 15:13 (a) Here is a crushed spirit from which pride and antagonism have been removed. </p> <p> Ecclesiastes 12:6 (b) This describes the end of life when the hand and the heart fail. In this passage we may consider that the silver cord is the spinal cord, the bowl is the brain, the pitcher is the heart, and the wheel is the nerve center. </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2098" /> ==
        <p> '''''brō´k''''' ''''''n''''' : Occurs both as past participle of the verb translated "to break" and as an adjective, the former use will be dealt with here only so far as verbs occur which are Thus translated but do not present the non-participial forms. Such are: מרוח , <i> '''''merōaḥ''''' </i> = "bruised," "emasculated" ( Leviticus 21:20 ); חתת , <i> '''''ḥāthath''''' </i> = "to frustrate," hence, "to break down" either by violence or by confusion and fear ( 1 Samuel 2:10; Jeremiah 48:20 , Jeremiah 48:39 ); דּכה , <i> '''''dākhāh''''' </i> = "to collapse" ( [[Psalm]] 44:19; Psalm 51:8 ); רצץ , <i> '''''rācac''''' </i> = "to crack in pieces" "crush" ( Ecclesiastes 12:6 ); כּתת , <i> '''''kāthath''''' </i> = "to bruise or violently strike," "break in pieces" ( Isaiah 30:14 ); Jeremiah 2:16 should evidently be rendered: "have grazed on the crown of thy head," instead of the King James Version "have broken," etc., for רעה , <i> '''''rā‛āh''''' </i> = "to tend a flock," "pasture," "graze," but gives no hint of the meaning "to break"; עלה , <i> '''''‛ālāh''''' </i> = "to arise," "depart" ( Jeremiah 37:11 ); συνθλάω , <i> '''''sunthláō''''' </i> = "to dash together," "shatter" ( Matthew 21:44 ); ἐξορύσσω , <i> '''''exorússo''''' </i> = "to dig through," "to extract," "remove" ( Mark 2:4 ). See [[Break]] . </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_58641"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/broken Broken from King James Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_76862"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/broken Broken from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
       
        <ref name="term_197513"> [https://bibleportal.com/dictionary/wilson-s-dictionary-of-bible-types/broken Broken from Wilson's Dictionary of Bible Types]</ref>
       
        <ref name="term_2098"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/broken Broken from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>

Revision as of 16:53, 8 October 2021

King James Dictionary [1]

BRO'KEN, pp. of break. bro'kn. Parted by violence rent asunder infirm made bankrupt.

Vine's Expository Dictionary of NT Words [2]

Wilson's Dictionary of Bible Types [3]

Leviticus 21:19 (b) The spiritual teaching probably is that this man cannot walk with GOD properly nor serve GOD acceptably. The broken foot indicates a bad walk. The broken hand indicates ineffective work. The Lord wants us to walk well with Him and work well for Him.

Job 22:9 (a) This is a picture of the helplessness of orphans when some cruel man has taken from them their living.

Psalm 31:12 (a) This is descriptive of the feelings of one who is reproached, neglected and laid aside.

Proverbs 15:13 (a) Here is a crushed spirit from which pride and antagonism have been removed.

Ecclesiastes 12:6 (b) This describes the end of life when the hand and the heart fail. In this passage we may consider that the silver cord is the spinal cord, the bowl is the brain, the pitcher is the heart, and the wheel is the nerve center.

International Standard Bible Encyclopedia [4]

brō´k 'n : Occurs both as past participle of the verb translated "to break" and as an adjective, the former use will be dealt with here only so far as verbs occur which are Thus translated but do not present the non-participial forms. Such are: מרוח , merōaḥ = "bruised," "emasculated" ( Leviticus 21:20 ); חתת , ḥāthath = "to frustrate," hence, "to break down" either by violence or by confusion and fear ( 1 Samuel 2:10; Jeremiah 48:20 , Jeremiah 48:39 ); דּכה , dākhāh = "to collapse" ( Psalm 44:19; Psalm 51:8 ); רצץ , rācac = "to crack in pieces" "crush" ( Ecclesiastes 12:6 ); כּתת , kāthath = "to bruise or violently strike," "break in pieces" ( Isaiah 30:14 ); Jeremiah 2:16 should evidently be rendered: "have grazed on the crown of thy head," instead of the King James Version "have broken," etc., for רעה , rā‛āh = "to tend a flock," "pasture," "graze," but gives no hint of the meaning "to break"; עלה , ‛ālāh = "to arise," "depart" ( Jeremiah 37:11 ); συνθλάω , sunthláō = "to dash together," "shatter" ( Matthew 21:44 ); ἐξορύσσω , exorússo = "to dig through," "to extract," "remove" ( Mark 2:4 ). See Break .

References