Difference between revisions of "Overtake"
(Created page with "== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78571" /> == <div> '''1: καταλαμβάνω ''' (Strong'S #2638 Verb katalambano kat-al-am-ban'-o ) </...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78571" /> == | == Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78571" /> == | ||
<div> '''1: | <div> '''1: '''''Καταλαμβάνω''''' ''' (Strong'S #2638 — Verb — katalambano — kat-al-am-ban'-o ) </div> <p> "to lay hold of," has the significance of "overtaking," metaphorically, in John 12:35 (RV, "overtake," AV, "come upon") and 1—Thessalonians 5:4 . See [[Apprehend]] , No. 1. </p> <div> '''2: '''''Προλαμβάνω''''' ''' (Strong'S #4301 — Verb — prolambano — prol-am-ban'-o ) </div> <p> "to anticipate" (pro, "before," lambano, "to take"), is used of the act of Mary, in Mark 14:8 [see [[Come]] , Note (2)]; of forestalling the less favored at a social meal, 1—Corinthians 11:21; of being "overtaken" in any trespass, Galatians 6:1 , where the meaning is not that of detecting a person in the act, but of his being caught by the trespass, through his being off his guard (see Galatians 5:21 and contrast the premediated practice of evil in Galatians 5:26 ). The modern Greek version is "even if a man, through lack of circumspection, should fall into any sin." See Take. </p> | ||
== Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76441" /> == | == Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76441" /> == | ||
<p> <em> Nâśag </em> (נָשַׂג, Strong'S #5381), “to reach, overtake, attain.” This verb is found in both ancient and modern Hebrew. It is used in the text of the [[Hebrew]] Old [[Testament]] approximately 50 times, the first time being Gen. 31:25: “Then [[Laban]] overtook Jacob.” Often it is used in connection with the verb, “to pursue, follow,” as in Gen. 44:4: “… follow after the men; and when thou dost overtake them.…” <em> Nâśag </em> is sometimes used in the figurative sense to describe “being overtaken” by something undesirable or unwanted, such as war (Hos. 10:9), the sword (Jer. 42:16), or curses (Deut. 28:15, 45). Fortunately, blessings may “overtake” those who are obedient (Deut. 28:2). <em> Nâśag </em> may mean “to attain to” something, “to come into contact” with it: “The sword of him that layeth at him [Leviathan] …” (Job 41:26). Used figuratively, “The ransomed of the Lord … shall obtain joy and gladness …” (Isa. 35:10). Jacob complained: “… the days of the years of my pilgrimage … have not attained unto the days of the years of the life of my fathers …” (Gen. 47:9). </p> | <p> <em> Nâśag </em> ( '''''נָשַׂג''''' , Strong'S #5381), “to reach, overtake, attain.” This verb is found in both ancient and modern Hebrew. It is used in the text of the [[Hebrew]] Old [[Testament]] approximately 50 times, the first time being Gen. 31:25: “Then [[Laban]] overtook Jacob.” Often it is used in connection with the verb, “to pursue, follow,” as in Gen. 44:4: “… follow after the men; and when thou dost overtake them.…” <em> Nâśag </em> is sometimes used in the figurative sense to describe “being overtaken” by something undesirable or unwanted, such as war (Hos. 10:9), the sword (Jer. 42:16), or curses (Deut. 28:15, 45). Fortunately, blessings may “overtake” those who are obedient (Deut. 28:2). <em> Nâśag </em> may mean “to attain to” something, “to come into contact” with it: “The sword of him that layeth at him [Leviathan] …” (Job 41:26). Used figuratively, “The ransomed of the Lord … shall obtain joy and gladness …” (Isa. 35:10). Jacob complained: “… the days of the years of my pilgrimage … have not attained unto the days of the years of the life of my fathers …” (Gen. 47:9). </p> | ||
== King James Dictionary <ref name="term_61880" /> == | == King James Dictionary <ref name="term_61880" /> == | ||
<p> | <p> OVERTA'KE, </p> 1. To come up with in a course, pursuit, progress or motion to catch. <p> The enemy said, I will pursue, I will overtake. Exodus 15 . </p> 2. To come upon to fall on afterwards. [[Vengeance]] shall overtake the wicked. 3. To take by surprise. <p> Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye who are spiritual, restore such one in the spirit of meekness. Gal. 6. </p> | ||
== Webster's Dictionary <ref name="term_152407" /> == | == Webster's Dictionary <ref name="term_152407" /> == |
Latest revision as of 12:41, 14 October 2021
Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]
"to lay hold of," has the significance of "overtaking," metaphorically, in John 12:35 (RV, "overtake," AV, "come upon") and 1—Thessalonians 5:4 . See Apprehend , No. 1.
"to anticipate" (pro, "before," lambano, "to take"), is used of the act of Mary, in Mark 14:8 [see Come , Note (2)]; of forestalling the less favored at a social meal, 1—Corinthians 11:21; of being "overtaken" in any trespass, Galatians 6:1 , where the meaning is not that of detecting a person in the act, but of his being caught by the trespass, through his being off his guard (see Galatians 5:21 and contrast the premediated practice of evil in Galatians 5:26 ). The modern Greek version is "even if a man, through lack of circumspection, should fall into any sin." See Take.
Vine's Expository Dictionary of OT Words [2]
Nâśag ( נָשַׂג , Strong'S #5381), “to reach, overtake, attain.” This verb is found in both ancient and modern Hebrew. It is used in the text of the Hebrew Old Testament approximately 50 times, the first time being Gen. 31:25: “Then Laban overtook Jacob.” Often it is used in connection with the verb, “to pursue, follow,” as in Gen. 44:4: “… follow after the men; and when thou dost overtake them.…” Nâśag is sometimes used in the figurative sense to describe “being overtaken” by something undesirable or unwanted, such as war (Hos. 10:9), the sword (Jer. 42:16), or curses (Deut. 28:15, 45). Fortunately, blessings may “overtake” those who are obedient (Deut. 28:2). Nâśag may mean “to attain to” something, “to come into contact” with it: “The sword of him that layeth at him [Leviathan] …” (Job 41:26). Used figuratively, “The ransomed of the Lord … shall obtain joy and gladness …” (Isa. 35:10). Jacob complained: “… the days of the years of my pilgrimage … have not attained unto the days of the years of the life of my fathers …” (Gen. 47:9).
King James Dictionary [3]
OVERTA'KE,
1. To come up with in a course, pursuit, progress or motion to catch.
The enemy said, I will pursue, I will overtake. Exodus 15 .
2. To come upon to fall on afterwards. Vengeance shall overtake the wicked. 3. To take by surprise.
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye who are spiritual, restore such one in the spirit of meekness. Gal. 6.
Webster's Dictionary [4]
(1): ( v. t.) To come up with in a course, pursuit, progress, or motion; to catch up with.
(2): ( v. t.) Hence, figuratively, in the past participle (overtaken), drunken.
(3): ( v. t.) To come upon from behind; to discover; to surprise; to capture; to overcome.