Difference between revisions of "Lad"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
== King James Dictionary <ref name="term_61149" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_136704" /> ==
<p> LAD, n. Heb. to procreate or bear young. A young man or boy a stripling. </p>
<p> (1): </p> <p> (v. i.) To be glad; to rejoice. </p> <p> (2): </p> <p> (v. t.) To make glad; to cheer; to gladden; to exhilarate. </p> <p> (3): </p> <p> (superl.) Pleased; joyous; happy; cheerful; gratified; - opposed to sorry, sorrowful, or unhappy; - said of persons, and often followed by of, at, that, or by the infinitive, and sometimes by with, introducing the cause or reason. </p> <p> (4): </p> <p> (superl.) [[Wearing]] a gay or bright appearance; expressing or exciting joy; producing gladness; exhilarating. </p>
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78206" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78206" /> ==
John 6:9[[Child]]
John 6:9[[Child]]
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_136704" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_61149" /> ==
<p> (1): </p> <p> (v. i.) To be glad; to rejoice. </p> <p> (2): </p> <p> (v. t.) To make glad; to cheer; to gladden; to exhilarate. </p> <p> (3): </p> <p> (superl.) Pleased; joyous; happy; cheerful; gratified; - opposed to sorry, sorrowful, or unhappy; - said of persons, and often followed by of, at, that, or by the infinitive, and sometimes by with, introducing the cause or reason. </p> <p> (4): </p> <p> (superl.) [[Wearing]] a gay or bright appearance; expressing or exciting joy; producing gladness; exhilarating. </p>
<p> LAD, n. Heb. to procreate or bear young. A young man or boy a stripling. </p>
       
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_47995" /> ==
<p> (נִעִר , na'ar, often rendered "young man," etc.; N.T. παιδάριον, a little child, the last occurring only John 6:9, and " child" in Matthew 11:16; both terms being originally without respect to sex). The Heb. word occasionally thus rendered in the Auth.Vers., although occasionally standing for a girl or maiden (Genesis 24:14; [[Genesis]] 24:16; Genesis 24:28; Genesis 24:55; Genesis 34:3; Genesis 34:12; Deuteronomy 22:15 sq.), for which the fem. noun (נִעֲרָה, naarah') is usually employed, properly denotes a boy, being prob. a primitive word. It is spoken of an infant just born (Exodus ii, 6; Judges 13:5; Judges 13:7; 1 Samuel 4:21), of a boy not yet full grown (Genesis 21:16 sq.; Genesis 22:12; Isaiah 7:16; Isaiah 8:4), and of a youth nearly twenty years old (Genesis 34:19; Genesis 41:12; 1 Kings 3:7; 2 Samuel 18:5; 2 Samuel 18:29). (See [[Child]]), etc. </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_5746" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_5746" /> ==
<p> In the Old [[Testament]] this word occurs as the translation of <i> ''''' na‛ar ''''' </i> , "young person," "child," "servant," the Revised Version (British and American) properly substituting "servant" in 2 Kings 4:19; Judges 16:26 is another passage where either sense of the original word may be intended. The word occurs in the New Testament in John 6:9 as the translation of παιδάριον , <i> '''''paidárion''''' </i> ; in Acts 20:12 , παῖς , <i> '''''paı́s''''' </i> (the King James Version "young man"). </p>
<p> In the Old [[Testament]] this word occurs as the translation of <i> ''''' na‛ar ''''' </i> , "young person," "child," "servant," the Revised Version (British and American) properly substituting "servant" in 2 Kings 4:19; Judges 16:26 is another passage where either sense of the original word may be intended. The word occurs in the New Testament in John 6:9 as the translation of παιδάριον , <i> '''''paidárion''''' </i> ; in Acts 20:12 , παῖς , <i> '''''paı́s''''' </i> (the King James Version "young man"). </p>
       
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_47995" /> ==
<p> (נִעִר , na'ar, often rendered "young man," etc.; N.T. παιδάριον, a little child, the last occurring only John 6:9, and " child" in Matthew 11:16; both terms being originally without respect to sex). The Heb. word occasionally thus rendered in the Auth.Vers., although occasionally standing for a girl or maiden (Genesis 24:14; [[Genesis]] 24:16; Genesis 24:28; Genesis 24:55; Genesis 34:3; Genesis 34:12; Deuteronomy 22:15 sq.), for which the fem. noun (נִעֲרָה, naarah') is usually employed, properly denotes a boy, being prob. a primitive word. It is spoken of an infant just born (Exodus ii, 6; Judges 13:5; Judges 13:7; 1 Samuel 4:21), of a boy not yet full grown (Genesis 21:16 sq.; Genesis 22:12; Isaiah 7:16; Isaiah 8:4), and of a youth nearly twenty years old (Genesis 34:19; Genesis 41:12; 1 Kings 3:7; 2 Samuel 18:5; 2 Samuel 18:29). (See [[Child]]), etc. </p>
          
          
==References ==
==References ==
<references>
<references>


<ref name="term_61149"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/lad Lad from King James Dictionary]</ref>
<ref name="term_136704"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/lad Lad from Webster's Dictionary]</ref>
          
          
<ref name="term_78206"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/lad Lad from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
<ref name="term_78206"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/lad Lad from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
          
          
<ref name="term_136704"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/lad Lad from Webster's Dictionary]</ref>
<ref name="term_61149"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/lad Lad from King James Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_47995"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/lad Lad from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
          
          
<ref name="term_5746"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/lad Lad from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_5746"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/lad Lad from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
<ref name="term_47995"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/lad Lad from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
          
          
</references>
</references>

Revision as of 08:27, 12 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1):

(v. i.) To be glad; to rejoice.

(2):

(v. t.) To make glad; to cheer; to gladden; to exhilarate.

(3):

(superl.) Pleased; joyous; happy; cheerful; gratified; - opposed to sorry, sorrowful, or unhappy; - said of persons, and often followed by of, at, that, or by the infinitive, and sometimes by with, introducing the cause or reason.

(4):

(superl.) Wearing a gay or bright appearance; expressing or exciting joy; producing gladness; exhilarating.

Vine's Expository Dictionary of NT Words [2]

John 6:9Child

King James Dictionary [3]

LAD, n. Heb. to procreate or bear young. A young man or boy a stripling.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [4]

(נִעִר , na'ar, often rendered "young man," etc.; N.T. παιδάριον, a little child, the last occurring only John 6:9, and " child" in Matthew 11:16; both terms being originally without respect to sex). The Heb. word occasionally thus rendered in the Auth.Vers., although occasionally standing for a girl or maiden (Genesis 24:14; Genesis 24:16; Genesis 24:28; Genesis 24:55; Genesis 34:3; Genesis 34:12; Deuteronomy 22:15 sq.), for which the fem. noun (נִעֲרָה, naarah') is usually employed, properly denotes a boy, being prob. a primitive word. It is spoken of an infant just born (Exodus ii, 6; Judges 13:5; Judges 13:7; 1 Samuel 4:21), of a boy not yet full grown (Genesis 21:16 sq.; Genesis 22:12; Isaiah 7:16; Isaiah 8:4), and of a youth nearly twenty years old (Genesis 34:19; Genesis 41:12; 1 Kings 3:7; 2 Samuel 18:5; 2 Samuel 18:29). (See Child), etc.

International Standard Bible Encyclopedia [5]

In the Old Testament this word occurs as the translation of na‛ar , "young person," "child," "servant," the Revised Version (British and American) properly substituting "servant" in 2 Kings 4:19; Judges 16:26 is another passage where either sense of the original word may be intended. The word occurs in the New Testament in John 6:9 as the translation of παιδάριον , paidárion  ; in Acts 20:12 , παῖς , paı́s (the King James Version "young man").

References