Difference between revisions of "Chargeable Charge"
(Created page with "Chargeable Charge <ref name="term_77167" /> <div> A 1: Αἰτία <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #156 Noun Feminine aitia ahee-te...") |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
Chargeable Charge <ref name="term_77167" /> | |||
<div> A 1: | Chargeable Charge <ref name="term_77167" /> | ||
==References == | <div> [['''A]] 1: αἰτία ''' (Strong'S #156 Noun [[Feminine]] aitia ahee-tee'-a ) </div> <p> "a cause, accusation," is rendered "charges" in Acts 25:27 [[(Av,]] "crimes"); cp. Acts 25:18 . See [[Accusation]] , Cause. </p> <div> [['''A]] 2: αἰτίαμα ''' (Strong'S #157 Noun Neuter aitioma ahee-tee'-am-ah ) </div> <p> in some texts aitiama, denotes "a charge," Acts 25:7 . See [[Accusation]] , [[A,]] No. 2. </p> <div> [['''A]] 3: ἔγκλημα ''' (Strong'S #1462 Noun Neuter enklema eng'-klay-mah ) </div> <p> see [[Accusation]] , [[A,]] No. 3. (b) With the meaning of "something committed or bestowed." </p> <div> [['''A]] 4: κλῆρος ''' (Strong'S #2819 Noun Masculine kleros klay'-ros ) </div> <p> "a lot, allotment, heritage" (whence Eng. "clergy"), is translated in 1 Peter 5:3 , [[Rv,]] "the charge allotted to you;" here the word is in the plural, lit., "charges." See [[Inheritance]] , [[Lot]] , Part. </p> <div> [['''A]] 5: ὀψώνιον ''' (Strong'S #3800 Noun Neuter opsonion op-so'-nee-on ) </div> <p> from opson, "meat," and oneomai, "to buy," primarily signified whatever is brought to be eaten with bread, provisions, supplies for an army, soldier's pay, "charges," 1 Corinthians 9:7 , of the service of a soldier. It is rendered "wages" in Luke 3:14; Romans 6:23; 2 Corinthians 11:8 . See Wages. </p> <div> [['''A]] 6: παραγγελία ''' (Strong'S #3852 Noun Feminine parangelia par-ang-gel-ee'-ah ) </div> <p> "a proclamation, a command or commandment," is strictly used of commands received from a superior and transmitted to others. It is rendered "charge" in Acts 16:24; 1 Thessalonians 4:2 , [[Rv]] (where the word is in the plural); 1 Timothy 1:5 [[(Rv),]] 18. In Acts 5:28 the lit. meaning is "Did we not charge you with a charge?" See also [[Commandment]] , Straitly. Cp. [[C,]] No. 8, below. </p> <div> [['''B]] 1: ἀδάπανος ''' (Strong'S #77 Adjective adapanos ad-ap'-an-os ) </div> <p> lit., "without expense" (a, negative, and dapane, "expense, cost"), is used in 1 Corinthians 9:18 , "without charge" (of service in the Gospel). </p> <div> [['''C]] 1: διαμαρτύρομαι ''' (Strong'S #1263 Verb diamarturomai dee-am-ar-too'-rom-ahee ) </div> <p> a strengthened form of marturomai (dia, "through," intensive), is used in the Middle Voice; primarily it signifies to testify through and through, bear a solemn witness; hence, "to charge earnestly," 1 Timothy 5:21; 2 Timothy 2:14; 4:1 . See [[Testify]] , Witness. </p> <div> [['''C]] 2: διαστέλλω ''' (Strong'S #1291 Verb diastellomai dee-as-tel'-lom-ahee ) </div> <p> lit., "to draw asunder" (dia, "asunder," stello, "to draw"), signifies "to admonish, order, charge," Matthew 16:20; Mark 5:43; 7:36 (twice); 8:15; 9:9. In Acts 15:24 it is translated "gave commandment;" in Hebrews 12:20 , [[Av,]] "commanded," [[Rv,]] "enjoined." See [[Command]] , Note (2). </p> <div> [['''C]] 3: διατάσσω ''' (Strong'S #1299 Verb diatasso dee-at-as'-so ) </div> <p> see [[Appoint]] , No. 6. </p> <div> [['''C]] 4: ἐμβριμάομαι ''' (Strong'S #1690 Verb embrimaomai em-brim-ah'-om-ahee ) </div> <p> from en, "in," intensive, and brime, "strength," primarily signifies "to snort with anger, as of horses." Used of men it signifies "to fret, to be painfully moved;" then, "to express indignation against;" hence, "to rebuke sternly, to charge strictly," Matthew 9:30; Mark 1:43; it is rendered "murmured against" in Mark 14:5; "groaned" in John 11:33; "groaning" in John 11:38 . See [[Groan]] , Murmur. </p> <div> [['''C]] 5: ἐγκαλέω ''' (Strong'S #1458 Verb enkaleo eng-kal-eh'-o ) </div> <p> see [[Accuse]] , [[B,]] No. 2. </p> <div> [['''C]] 6: ἐντέλλω ''' (Strong'S #1781 Verb entellomai en-tel'-lom-ahee ) </div> <p> to order, command, enjoin (from en, in, used intensively, and teleo, to fulfil), is translated by the verb to give charge, Matthew 4:6; 17:9 [[(Av);]] Luke 4:10 . See [[Command]] , Enjoin. </p> <div> [['''C]] 7: ἐπιτιμάω ''' (Strong'S #2008 Verb epitimao ep-ee-tee-mah'-o ) </div> <p> signifies (a) to put honour upon (epi, upon, time, honour); (b) to adjudge, to find fault with, rebuke; hence to charge, or rather, to charge strictly (epi, intensive), e.g., Matthew 12:16; Mark 3:12 , "charged much;" Mark 8:30; in Mark 10:48 , [[Rv,]] "rebuked." See Rebuke. </p> <div> [['''C]] 8: παραγγέλλω ''' (Strong'S #3853 Verb parangello par-ang-gel'-lo ) </div> <p> lit., "to announce beside" (para, "beside," angello, "to announce"), "to hand on an announcement from one to another," usually denotes "to command, to charge," Luke 5:14; 8:56; 1 Corinthians 7:10 [[(Av,]] "command"), "give charge," [[Rv;]] 11:17, "in giving you this charge," [[Rv;]] 1 Timothy 1:3; 6:13 , [[Rv;]] 6:17. It is rendered by the verb "to charge" in the [[Rv]] of Acts 1:4; 4:18; 5:28; 15:5; 1 Thessalonians 4:11 . See Acts 5:28 under [[A,]] No. 6. See [[Command]] , Declare. </p> <div> [['''C]] 9: προαιτιάομαι ''' (Strong'S #4256 Verb proaitiaomai pro-ahee-tee-ah'-om-ahee ) </div> <p> "to accuse beforehand, to have already brought a charge" (pro, "before," aitia, "an accusation"), is used in Romans 3:9 , "we before laid to the charge." </p> <div> [['''C]] 10: τηρέω ''' (Strong'S #5083 Verb tereo tay-reh'-o ) </div> <p> "to keep, to guard," is translated "to be kept in charge," in Acts 24:23; 25:4 , [[Rv]] [[(Av,]] "kept"). See [[Hold]] , Keep , [[Observe]] , [[Preserve]] , Watch. </p> 1 Thessalonians 2:11 1 Thessalonians 5:27 Mark 9:25 Acts 21:24[[Consume]]Spend. 2 Timothy 4:16 Acts 8:27 Acts 7:60 | ||
== References == | |||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_77167"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/charge,+chargeable Chargeable Charge from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref> | <ref name="term_77167"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/charge,+chargeable Chargeable Charge from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref> | ||
</references> | </references> | ||
Latest revision as of 00:12, 13 October 2021
Chargeable Charge [1]
"a cause, accusation," is rendered "charges" in Acts 25:27 (Av, "crimes"); cp. Acts 25:18 . See Accusation , Cause.
in some texts aitiama, denotes "a charge," Acts 25:7 . See Accusation , A, No. 2.
see Accusation , A, No. 3. (b) With the meaning of "something committed or bestowed."
"a lot, allotment, heritage" (whence Eng. "clergy"), is translated in 1 Peter 5:3 , Rv, "the charge allotted to you;" here the word is in the plural, lit., "charges." See Inheritance , Lot , Part.
from opson, "meat," and oneomai, "to buy," primarily signified whatever is brought to be eaten with bread, provisions, supplies for an army, soldier's pay, "charges," 1 Corinthians 9:7 , of the service of a soldier. It is rendered "wages" in Luke 3:14; Romans 6:23; 2 Corinthians 11:8 . See Wages.
"a proclamation, a command or commandment," is strictly used of commands received from a superior and transmitted to others. It is rendered "charge" in Acts 16:24; 1 Thessalonians 4:2 , Rv (where the word is in the plural); 1 Timothy 1:5 (Rv), 18. In Acts 5:28 the lit. meaning is "Did we not charge you with a charge?" See also Commandment , Straitly. Cp. C, No. 8, below.
lit., "without expense" (a, negative, and dapane, "expense, cost"), is used in 1 Corinthians 9:18 , "without charge" (of service in the Gospel).
a strengthened form of marturomai (dia, "through," intensive), is used in the Middle Voice; primarily it signifies to testify through and through, bear a solemn witness; hence, "to charge earnestly," 1 Timothy 5:21; 2 Timothy 2:14; 4:1 . See Testify , Witness.
lit., "to draw asunder" (dia, "asunder," stello, "to draw"), signifies "to admonish, order, charge," Matthew 16:20; Mark 5:43; 7:36 (twice); 8:15; 9:9. In Acts 15:24 it is translated "gave commandment;" in Hebrews 12:20 , Av, "commanded," Rv, "enjoined." See Command , Note (2).
see Appoint , No. 6.
from en, "in," intensive, and brime, "strength," primarily signifies "to snort with anger, as of horses." Used of men it signifies "to fret, to be painfully moved;" then, "to express indignation against;" hence, "to rebuke sternly, to charge strictly," Matthew 9:30; Mark 1:43; it is rendered "murmured against" in Mark 14:5; "groaned" in John 11:33; "groaning" in John 11:38 . See Groan , Murmur.
to order, command, enjoin (from en, in, used intensively, and teleo, to fulfil), is translated by the verb to give charge, Matthew 4:6; 17:9 (Av); Luke 4:10 . See Command , Enjoin.
signifies (a) to put honour upon (epi, upon, time, honour); (b) to adjudge, to find fault with, rebuke; hence to charge, or rather, to charge strictly (epi, intensive), e.g., Matthew 12:16; Mark 3:12 , "charged much;" Mark 8:30; in Mark 10:48 , Rv, "rebuked." See Rebuke.
lit., "to announce beside" (para, "beside," angello, "to announce"), "to hand on an announcement from one to another," usually denotes "to command, to charge," Luke 5:14; 8:56; 1 Corinthians 7:10 (Av, "command"), "give charge," Rv; 11:17, "in giving you this charge," Rv; 1 Timothy 1:3; 6:13 , Rv; 6:17. It is rendered by the verb "to charge" in the Rv of Acts 1:4; 4:18; 5:28; 15:5; 1 Thessalonians 4:11 . See Acts 5:28 under A, No. 6. See Command , Declare.
"to accuse beforehand, to have already brought a charge" (pro, "before," aitia, "an accusation"), is used in Romans 3:9 , "we before laid to the charge."
"to keep, to guard," is translated "to be kept in charge," in Acts 24:23; 25:4 , Rv (Av, "kept"). See Hold , Keep , Observe , Preserve , Watch.
1 Thessalonians 2:11 1 Thessalonians 5:27 Mark 9:25 Acts 21:24ConsumeSpend. 2 Timothy 4:16 Acts 8:27 Acts 7:60