Difference between revisions of "Abroad"
| Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''a''''' -'''''brôd''''' : An idiomatic rendering of ἀφίκετο , <i> '''''aphı́keto''''' </i> (literally, "arrived"), "come abroad" is used in Romans 16:19 to indicate a report that has been most widely diffused (literally, "did reach unto all"). Similar idiomatic translations of the King James Version have been replaced in the Revised Version (British and American) by those more literal, as in Mark 4:22; Luke 8:17; Mark 6:14; 1 Thessalonians 1:8 . Used also in other idiomatic renderings, as "spread abroad" <i> '''''diaphēmı́zō''''' </i> , Mark 1:45; "noised abroad" <i> '''''dialaléō''''' </i> , Luke 1:65; "scattered abroad," John 11:52; Acts 8:1 , etc.; in all these cases for the pervasive meaning of the [[Greek]] preposition in composition. In [[Genesis]] 15:5 , <i> '''''ḥuc''''' </i> means "outside." </p> | |||
== King James Dictionary <ref name="term_58087" /> == | |||
<p> ABROAD, adv. abrawd'. See [[Broad]] </p> <p> In a general sense, at large widely not confined to narrow limits. Hence, </p> <blockquote> 1. In the open air. </blockquote> <blockquote> 2. [[Beyond]] or out of the walls of a house, as to walk abroad. </blockquote> <blockquote> 3. Beyond the limits of a camp. Deuteronomy 23:10 </blockquote> <blockquote> 4. Beyond the bounds of a country in foreign countries - as to go abroad for an education. We have broils at home and enemies abroad. </blockquote> <blockquote> 5. Extensively before the public at large. </blockquote> <p> He began to blaze abroad the matter. Mark 1:45. </p> <p> Esther 1 </p> <blockquote> 6. Widely with expansion as a tree spreads its branches abroad. </blockquote> | |||
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76658" /> == | |||
Disperse[[Noise]]ScatterShedSpread. | |||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_427" /> == | |||
<p> '''''a''''' -'''''brôd''''' : An idiomatic rendering of ἀφίκετο , <i> '''''aphı́keto''''' </i> (literally, "arrived"), "come abroad" is used in Romans 16:19 to indicate a report that has been most widely diffused (literally, "did reach unto all"). Similar idiomatic translations of the King James Version have been replaced in the Revised Version (British and American) by those more literal, as in Mark 4:22; Luke 8:17; Mark 6:14; 1 Thessalonians 1:8 . Used also in other idiomatic renderings, as "spread abroad" <i> '''''diaphēmı́zō''''' </i> , Mark 1:45; "noised abroad" <i> '''''dialaléō''''' </i> , Luke 1:65; "scattered abroad," John 11:52; Acts 8:1 , etc.; in all these cases for the pervasive meaning of the [[Greek]] preposition in composition. In [[Genesis]] 15:5 , <i> '''''ḥuc''''' </i> means "outside." </p> | |||
==References == | |||
<references> | |||
<ref name="term_58087"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/abroad Abroad from King James Dictionary]</ref> | |||
<ref name="term_76658"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/abroad Abroad from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref> | |||
<ref name="term_427"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/abroad Abroad from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | |||
</references> | |||
Revision as of 16:38, 8 October 2021
King James Dictionary [1]
ABROAD, adv. abrawd'. See Broad
In a general sense, at large widely not confined to narrow limits. Hence,
1. In the open air.
2. Beyond or out of the walls of a house, as to walk abroad.
3. Beyond the limits of a camp. Deuteronomy 23:10
4. Beyond the bounds of a country in foreign countries - as to go abroad for an education. We have broils at home and enemies abroad.
5. Extensively before the public at large.
He began to blaze abroad the matter. Mark 1:45.
Esther 1
6. Widely with expansion as a tree spreads its branches abroad.
Vine's Expository Dictionary of NT Words [2]
DisperseNoiseScatterShedSpread.
International Standard Bible Encyclopedia [3]
a -brôd : An idiomatic rendering of ἀφίκετο , aphı́keto (literally, "arrived"), "come abroad" is used in Romans 16:19 to indicate a report that has been most widely diffused (literally, "did reach unto all"). Similar idiomatic translations of the King James Version have been replaced in the Revised Version (British and American) by those more literal, as in Mark 4:22; Luke 8:17; Mark 6:14; 1 Thessalonians 1:8 . Used also in other idiomatic renderings, as "spread abroad" diaphēmı́zō , Mark 1:45; "noised abroad" dialaléō , Luke 1:65; "scattered abroad," John 11:52; Acts 8:1 , etc.; in all these cases for the pervasive meaning of the Greek preposition in composition. In Genesis 15:5 , ḥuc means "outside."