Anonymous

Difference between revisions of "Land-Crocodile"

From BiblePortal Wikipedia
49 bytes added ,  15:29, 16 October 2021
no edit summary
 
Line 1: Line 1:
 
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_5837" /> ==
Land-Crocodile <ref name="term_5837" />
<p> (Revised Version (British and American) ''''' land ''''' - ''''' crok´ṓ ''''' - ''''' dı̄l ''''' ( כּח , <i> ''''' kōaḥ ''''' </i> ; [[Septuagint]] χαμαιλέων , <i> ''''' chamailéōn ''''' </i> , &nbsp; Leviticus 11:30; the King James Version Chameleon ): <i> ''''' Kōaḥ ''''' </i> is found only here, meaning an animal, the fifth in the list of unclean "creeping things." [[Elsewhere]] is it translated "strength" or "power," and it has been thought that here is meant the desert monitor, <i> Varanus griseus </i> , a gigantic lizard, which is common in Egypt and Palestine, and which attains the length of 4 ft. "Chameleon," which the King James Version has here, is used by the Revised Version (British and American) for <i> ''''' tinshemeth ''''' </i> (the King James Version "mole"), the eighth in the list of unclean "creeping things" (compare <i> ''''' nāsham ''''' </i> , "to breathe"; translated "swan" in &nbsp;Leviticus 11:18 margin). While it is by no means certain what animal is meant, there could be no objection to "monitor" or "desert monitor." "Land-crocodile" is objectionable because it is not a recognized name of any animal. See [[Chameleon]]; [[Lizard]] . </p>
<p> (Revised Version (British and American) ''''' land ''''' - ''''' crok´ṓ ''''' - ''''' dı̄l ''''' ( כּח , <i> ''''' kōaḥ ''''' </i> ; [[Septuagint]] χαμαιλέων , <i> ''''' chamailéōn ''''' </i> , &nbsp; Leviticus 11:30; the King James Version Chameleon ): <i> ''''' Kōaḥ ''''' </i> is found only here, meaning an animal, the fifth in the list of unclean "creeping things." [[Elsewhere]] is it translated "strength" or "power," and it has been thought that here is meant the desert monitor, <i> Varanus griseus </i> , a gigantic lizard, which is common in Egypt and Palestine, and which attains the length of 4 ft. "Chameleon," which the King James Version has here, is used by the Revised Version (British and American) for <i> ''''' tinshemeth ''''' </i> (the King James Version "mole"), the eighth in the list of unclean "creeping things" (compare <i> ''''' nāsham ''''' </i> , "to breathe"; translated "swan" in &nbsp;Leviticus 11:18 margin). While it is by no means certain what animal is meant, there could be no objection to "monitor" or "desert monitor." "Land-crocodile" is objectionable because it is not a recognized name of any animal. See [[Chameleon]]; [[Lizard]] . </p>
       
==References ==
<references>


== References ==
<references>
<ref name="term_5837"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/land-crocodile Land-Crocodile from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_5837"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/land-crocodile Land-Crocodile from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>