Anonymous

Difference between revisions of "Adino"

From BiblePortal Wikipedia
117 bytes added ,  16:08, 14 October 2021
no edit summary
Line 3: Line 3:
          
          
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34219" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34219" /> ==
<p> ("his pleasure in the spear".) The Ezmte, the Tachmonite; who slew with his spear 800 at once (&nbsp;2 Samuel 23:8). (See [[Jashobeam]] .) But Luther reads, to accord with &nbsp;1 Chronicles 11:11, arer for Αdino; and, for ha ezni , eth hanitho , i.e., not a proper name but "Jashobeam swung his spear"; compare &nbsp;1 Chronicles 11:18. [[Gesenius]] reads ye'adno ha' ezno , "he shook it, even his spear." </p>
<p> ("his pleasure in the spear".) The Ezmte, the Tachmonite; who slew with his spear 800 at once (&nbsp;2 Samuel 23:8). (See [[Jashobeam]] .) But Luther reads, to accord with &nbsp;1 Chronicles 11:11, '''''Arer''''' for '''''Αdino''''' ; and, for '''''Ha Ezni''''' , '''''Eth Hanitho''''' , i.e., not a proper name but "Jashobeam swung his spear"; compare &nbsp;1 Chronicles 11:18. [[Gesenius]] reads '''''Ye'Adno Ha' Ezno''''' , "he shook it, even his spear." </p>
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_49243" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_49243" /> ==
Line 18: Line 18:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_17985" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_17985" /> ==
<p> (Heb. Adino’, עֲדַינוֹ, perhaps for עֲדַינוֹן . i. q. ''Adina;'' Sept. Ἀδινών, Vulg. tenerrimus), a name that occurs in the common version of &nbsp;2 Samuel 23:8, as one of the mighty men of King David. Instead of the confused translation, "The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite, [he lifted up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time," the margin translates: "Joshebassebeth the Tachmonite, head of the three [captains]," etc., which makes the sense no better, unless (by placing the pause after הוּא ) we transpose the words "the same was," like the Sept., which translates, "Jebosthe the son of Thecemani [v. r. the Canaanite], he [was] ruler of the third. Adino the Asonite, he brandished his sword," etc. But this still distinguishes Jashobeam and Adino as two men, whereas the list seems to require but one. The marginal reading on this text conforms it to that of the parallel passage (&nbsp;1 Chronicles 11:11), which has, "Jashobeam, a Hachmonite, the chief of the captains; he lifted up his spear," etc. See JASHOBEAM. Gesenius renders the words translated "the same [was] Adino the Eznite" by "the brandishing of his spear [fell]." It is clear that these words are not proper names, although their grammatical construction is not very easy. The meaning, according to the above view, omitting the words supplied in the common version, would be, "Joshebassebeth the Tachmonite, chief of the three, he brandished it, his spear, against," etc. This seems the best mode of disposing of this difficult passage, which others resolve by supposing some corruption in the text. (See [[Eznite]]). </p>
<p> (Heb. Adino '''''’''''' , '''''עֲדַינוֹ''''' , perhaps for '''''עֲדַינוֹן''''' . i. q. ''Adina;'' Sept. '''''Ἀδινών''''' , Vulg. tenerrimus), a name that occurs in the common version of &nbsp;2 Samuel 23:8, as one of the mighty men of King David. Instead of the confused translation, "The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same [was] Adino the Eznite, [he lifted up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time," the margin translates: "Joshebassebeth the Tachmonite, head of the three [captains]," etc., which makes the sense no better, unless (by placing the pause after '''''הוּא''''' ) we transpose the words "the same was," like the Sept., which translates, "Jebosthe the son of Thecemani [v. r. the Canaanite], he [was] ruler of the third. Adino the Asonite, he brandished his sword," etc. But this still distinguishes Jashobeam and Adino as two men, whereas the list seems to require but one. The marginal reading on this text conforms it to that of the parallel passage (&nbsp;1 Chronicles 11:11), which has, "Jashobeam, a Hachmonite, the chief of the captains; he lifted up his spear," etc. See JASHOBEAM. Gesenius renders the words translated "the same [was] Adino the Eznite" by "the brandishing of his spear [fell]." It is clear that these words are not proper names, although their grammatical construction is not very easy. The meaning, according to the above view, omitting the words supplied in the common version, would be, "Joshebassebeth the Tachmonite, chief of the three, he brandished it, his spear, against," etc. This seems the best mode of disposing of this difficult passage, which others resolve by supposing some corruption in the text. (See [[Eznite]]). </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_549" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_549" /> ==
<p> '''''ad´i''''' -'''''no''''' , '''''a''''' -'''''dı̄´no''''' ( עדינן , <i> '''''‛ădhı̄nō''''' </i> , "his adorned one"): The senior of David's "mighty men." "Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time" (&nbsp;2 Samuel 23:8 ). This very exact rendering makes it evident even to an English reader that the text is imperfect. Ginsburg offers a corrected form taken substantially from the parallel passage in &nbsp;1 Chronicles 11:11 : "Jashobeam a son of a Hachmonite, chief of the captains; he lifted up his spear." This is plausible, and is very generally accepted, and eliminates the names Adino and Eznite, which do not occur elsewhere in the Bible. Some of the facts are against this. The [[Septuagint]] has the names Adino and Eznite. The Latin finds no proper names in the passage, but so translates the words as to presuppose the [[Hebrew]] text as we have it. It may be a case for suspended judgment. </p> <p> The texts concerning David's mighty men are fragmentary both in Samuel and in Chronicles. If they were more complete they would perhaps make it clear that the three seniors were comrades of David at Pas-dammim, Ephes-dammim (&nbsp;1 Chronicles 11:13; &nbsp;1 Samuel 17:1 ); and that we have in them additional details concerning that battle. The record says that on the death of [[Goliath]] the [[Philistines]] fled and the [[Israelites]] pursued (&nbsp;1 Samuel 17:52 ), but it is not improbable that during the retreat portions of the [[Philistine]] force rallied, so that there was strenuous fighting. </p>
<p> ''''' ad´i ''''' - ''''' no ''''' , ''''' a ''''' - ''''' dı̄´no ''''' ( עדינן , <i> ''''' ‛ădhı̄nō ''''' </i> , "his adorned one"): The senior of David's "mighty men." "Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time" (&nbsp;2 Samuel 23:8 ). This very exact rendering makes it evident even to an English reader that the text is imperfect. Ginsburg offers a corrected form taken substantially from the parallel passage in &nbsp;1 Chronicles 11:11 : "Jashobeam a son of a Hachmonite, chief of the captains; he lifted up his spear." This is plausible, and is very generally accepted, and eliminates the names Adino and Eznite, which do not occur elsewhere in the Bible. Some of the facts are against this. The [[Septuagint]] has the names Adino and Eznite. The Latin finds no proper names in the passage, but so translates the words as to presuppose the [[Hebrew]] text as we have it. It may be a case for suspended judgment. </p> <p> The texts concerning David's mighty men are fragmentary both in Samuel and in Chronicles. If they were more complete they would perhaps make it clear that the three seniors were comrades of David at Pas-dammim, Ephes-dammim (&nbsp;1 Chronicles 11:13; &nbsp;1 Samuel 17:1 ); and that we have in them additional details concerning that battle. The record says that on the death of [[Goliath]] the [[Philistines]] fled and the [[Israelites]] pursued (&nbsp;1 Samuel 17:52 ), but it is not improbable that during the retreat portions of the [[Philistine]] force rallied, so that there was strenuous fighting. </p>
          
          
==References ==
==References ==