Anonymous

Difference between revisions of "Rabbi"

From BiblePortal Wikipedia
65 bytes added ,  13:57, 14 October 2021
no edit summary
 
Line 1: Line 1:
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_37170" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_37170" /> ==
<p> ("great.") [[Simeon]] ''(Identified By Some With Him Who [[Took]] The [[Infant]] Jesus In His Arms: '' &nbsp;Luke 2:25'' Ff)'' son of Hillel, shortly before Christ, was the first doctor of the law with the title Rabban ''(Higher Than Rabbi)'' , Rabbi ''(Higher Than Rab)'' . The disciples applied it to Christ (&nbsp;Mark 9:5; &nbsp;Mark 11:21; &nbsp;Mark 14:45; &nbsp;John 1:38; &nbsp;John 1:50; &nbsp;John 3:2; &nbsp;John 4:31; &nbsp;John 6:25; &nbsp;John 9:2; &nbsp;John 11:8; &nbsp;John 13:13). Christ's prohibition of the title to the disciples (&nbsp;Matthew 23:7-8) is against using it in the spirit of exercising dominion over the faith of others. The triune God is the only "Father," "Master" ''('' katheegeetes '', Guide, '' &nbsp;Romans 2:19''; Contrast '' &nbsp;John 16:13'')'' , "Teacher" ''('' didaskalos '' Vaticanus [[Manuscript]] '' &nbsp;Matthew 23:8'')'' in the highest sense; on Him alone can implicit trust be placed. All are "brethren " before Him, none by office or precedence nearer to God than another. [[Rabboni]] (&nbsp;John 20:16) is simply "Master," the -i final in John's translated not meaning "my", as it often does. </p>
<p> ("great.") [[Simeon]] ''(Identified By Some With Him Who [[Took]] The [[Infant]] Jesus In His Arms: '' &nbsp;Luke 2:25 '' Ff)'' son of Hillel, shortly before Christ, was the first doctor of the law with the title Rabban ''(Higher Than Rabbi)'' , Rabbi ''(Higher Than Rab)'' . The disciples applied it to Christ (&nbsp;Mark 9:5; &nbsp;Mark 11:21; &nbsp;Mark 14:45; &nbsp;John 1:38; &nbsp;John 1:50; &nbsp;John 3:2; &nbsp;John 4:31; &nbsp;John 6:25; &nbsp;John 9:2; &nbsp;John 11:8; &nbsp;John 13:13). Christ's prohibition of the title to the disciples (&nbsp;Matthew 23:7-8) is against using it in the spirit of exercising dominion over the faith of others. The triune God is the only "Father," "Master" ''('' '''''Katheegeetes''''' '', Guide, '' &nbsp;Romans 2:19 ''; Contrast '' &nbsp;John 16:13 '')'' , "Teacher" ''('' '''''Didaskalos''''' '' Vaticanus [[Manuscript]] '' &nbsp;Matthew 23:8 '')'' in the highest sense; on Him alone can implicit trust be placed. All are "brethren " before Him, none by office or precedence nearer to God than another. '''''Rabboni''''' (&nbsp;John 20:16) is simply "Master," the '''''-I''''' final in John's translated not meaning "my", as it often does. </p>
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78893" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78893" /> ==
<div> '''1: ῥαββί ''' (Strong'S #4461 — Noun Masculine — rabbei | rabbi — hrab-bee' ) </div> <p> from a word rab, primarily denoting "master" in contrast to a slave; this with the added pronominal suffix signified "my master" and was a title of respect by which teachers were addressed. The suffix soon lost its specific force, and in the NT the word is used as courteous title of address. It is applied to Christ in &nbsp;Matthew 26:25,49; &nbsp;Mark 9:5; &nbsp;11:21; &nbsp;14:45; &nbsp;John 1:38 (where it is interpreted as didaskalos, "master," marg., "teacher" (see also "Rabboni" in &nbsp; John 20:16 ); &nbsp;John 1:49; &nbsp;3:2; &nbsp;4:31; &nbsp;6:25; &nbsp;9:2; &nbsp;11:8; to John the [[Baptist]] in &nbsp;John 3:26 . In &nbsp;Matthew 23:7,8 Christ forbids his disciples to covet or use it. In the latter verse it is again explained as didaskalos, "master" (some mss. have kathegetes, "a guide"). </p>
<div> '''1: '''''Ῥαββί''''' ''' (Strong'S #4461 Noun Masculine rabbei | rabbi hrab-bee' ) </div> <p> from a word rab, primarily denoting "master" in contrast to a slave; this with the added pronominal suffix signified "my master" and was a title of respect by which teachers were addressed. The suffix soon lost its specific force, and in the NT the word is used as courteous title of address. It is applied to Christ in &nbsp;Matthew 26:25,49; &nbsp;Mark 9:5; &nbsp;11:21; &nbsp;14:45; &nbsp;John 1:38 (where it is interpreted as didaskalos, "master," marg., "teacher" (see also "Rabboni" in &nbsp; John 20:16 ); &nbsp;John 1:49; &nbsp;3:2; &nbsp;4:31; &nbsp;6:25; &nbsp;9:2; &nbsp;11:8; to John the [[Baptist]] in &nbsp;John 3:26 . In &nbsp;Matthew 23:7,8 Christ forbids his disciples to covet or use it. In the latter verse it is again explained as didaskalos, "master" (some mss. have kathegetes, "a guide"). </p>
          
          
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_57083" /> ==
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_57083" /> ==
Line 12: Line 12:
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_53557" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_53557" /> ==
<p> <strong> RABBI </strong> . The transliteration of a Heb. word meaning my master. In &nbsp; Matthew 23:7 it is referred to as ‘the usual form of address with which the learned were greeted’ (Dalman, <em> Words of Jesus </em> , p. 331); in the following verse it is regarded as synonymous with ‘teacher.’ John the Baptist is once called ‘Rabbi’ by his disciples (&nbsp; John 3:28 ). [[Elsewhere]] in the Gospels it is our Lord who is thus addressed: by His disciples (&nbsp; Matthew 26:25; &nbsp; Matthew 26:49 , &nbsp; Mark 9:5; &nbsp; Mark 11:21; &nbsp; Mark 14:45 , &nbsp; John 1:38; &nbsp; John 1:49; &nbsp; John 4:31; &nbsp; John 9:2; &nbsp; John 11:8 ), by others (&nbsp; John 3:2; &nbsp; John 6:25 ). <strong> Rabboni </strong> is the transliteration of the Pal.-Aram. [Note: Aramaic.] form of the word; it occurs twice, namely in &nbsp; Mark 10:51 and &nbsp; John 20:16 . </p> <p> J. G. Tasker. </p>
<p> <strong> RABBI </strong> . The transliteration of a Heb. word meaning my master. In &nbsp; Matthew 23:7 it is referred to as ‘the usual form of address with which the learned were greeted’ (Dalman, <em> Words of Jesus </em> , p. 331); in the following verse it is regarded as synonymous with ‘teacher.’ John the Baptist is once called ‘Rabbi’ by his disciples (&nbsp; John 3:28 ). [[Elsewhere]] in the Gospels it is our Lord who is thus addressed: by His disciples (&nbsp; Matthew 26:25; &nbsp; Matthew 26:49 , &nbsp; Mark 9:5; &nbsp; Mark 11:21; &nbsp; Mark 14:45 , &nbsp; John 1:38; &nbsp; John 1:49; &nbsp; John 4:31; &nbsp; John 9:2; &nbsp; John 11:8 ), by others (&nbsp; John 3:2; &nbsp; John 6:25 ). <strong> [[Rabboni]] </strong> is the transliteration of the Pal.-Aram. [Note: Aramaic.] form of the word; it occurs twice, namely in &nbsp; Mark 10:51 and &nbsp; John 20:16 . </p> <p> J. G. Tasker. </p>
          
          
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_74536" /> ==
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_74536" /> ==
Line 21: Line 21:
          
          
== Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary <ref name="term_48600" /> ==
== Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary <ref name="term_48600" /> ==
<p> RABBI, RABBONI </p> <p> This name is variously pronounced, but all mean one and the same, namely, my master. The Rab of an house, or family, means the head of it; hence Daniel speaking of Ashpenaz, the master of the eunuchs, calls him Rab Sarism. And if there were more than one person dignified with the name of master, doctor or Lord, instead of Rabbi, my master, they were called Rabbim, masters. There were different degrees, we are told, in those titles. The head of a school or college was called Chocham. And those titles were not sought for, or studied for, by any rules or laws; but when the people discovered any to be eminently blessed with superior learning to others, he was as by general consent, called Rabbi, my master, or Chocham, wise. </p> <p> Rabbim of schools sat upon places raised above their pupils; hence Paul declares; that his was brought up at the feet of Gamaliel. (&nbsp;Acts 22:3) How sweetly Christ taught humbleness concerning these names of honour! and who so suited to teach it as that humble Saviour? (&nbsp;Matthew 23:8) See [[Master]] </p>
<p> [[Rabbi, Rabboni]]  </p> <p> This name is variously pronounced, but all mean one and the same, namely, my master. The Rab of an house, or family, means the head of it; hence Daniel speaking of Ashpenaz, the master of the eunuchs, calls him Rab Sarism. And if there were more than one person dignified with the name of master, doctor or Lord, instead of Rabbi, my master, they were called Rabbim, masters. There were different degrees, we are told, in those titles. The head of a school or college was called Chocham. And those titles were not sought for, or studied for, by any rules or laws; but when the people discovered any to be eminently blessed with superior learning to others, he was as by general consent, called Rabbi, my master, or Chocham, wise. </p> <p> Rabbim of schools sat upon places raised above their pupils; hence Paul declares; that his was brought up at the feet of Gamaliel. (&nbsp;Acts 22:3) How sweetly Christ taught humbleness concerning these names of honour! and who so suited to teach it as that humble Saviour? (&nbsp;Matthew 23:8) See [[Master]] </p>
          
          
== People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70695" /> ==
== People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70695" /> ==
<p> [[Rabbi]] (''Răb'B'' ''Î'' ), literally ''My Master.'' A title given by the Jews to teachers of the law, and frequently applied to our Lord by the disciples and the people. &nbsp;Matthew 28:7-8; &nbsp;Matthew 26:26; &nbsp;Matthew 26:49; &nbsp;Mark 9:5; &nbsp;Mark 11:21; &nbsp;Mark 14:45; &nbsp;John 1:38; &nbsp;John 1:49; &nbsp;John 3:2; &nbsp;John 3:26, etc. The usual Greek word in the gospels as the title of Christ means "teacher." &nbsp;Matthew 8:19; &nbsp;Matthew 9:11. </p>
<p> [[Rabbi]] ( ''Răb'B'' ''Î'' ), literally ''My Master.'' A title given by the Jews to teachers of the law, and frequently applied to our Lord by the disciples and the people. &nbsp;Matthew 28:7-8; &nbsp;Matthew 26:26; &nbsp;Matthew 26:49; &nbsp;Mark 9:5; &nbsp;Mark 11:21; &nbsp;Mark 14:45; &nbsp;John 1:38; &nbsp;John 1:49; &nbsp;John 3:2; &nbsp;John 3:26, etc. The usual Greek word in the gospels as the title of Christ means "teacher." &nbsp;Matthew 8:19; &nbsp;Matthew 9:11. </p>
          
          
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_68292" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_68292" /> ==
Line 39: Line 39:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7490" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7490" /> ==
<p> ''''' rab´ı̄ ''''' , ''''' rab´i ''''' ( רבּי , <i> ''''' rabbı̄ ''''' </i> ; ῥαββί , <i> ''''' rhabbı́ ''''' </i> , or ῥαββεί , <i> ''''' rhabbeı́ ''''' </i> ): A term used by the Jews of their religious teachers as a title of respect, from רב , <i> ''''' rabh ''''' </i> , "great," so "my great one" (compare Latin <i> magister </i> ), once of masters of slaves, but later of teachers (&nbsp; Matthew 23:7 ); therefore translated by διδάκαλος , <i> '''''didáskalos''''' </i> , "teacher" (&nbsp;Matthew 23:8; &nbsp;John 1:38; compare &nbsp;John 1:49 ). In the King James Version frequently rendered "Master" (&nbsp;Matthew 26:25 , &nbsp;Matthew 26:49; &nbsp;Mark 9:5; &nbsp;Mark 11:21; &nbsp;Mark 14:45; &nbsp;John 4:31; &nbsp;John 9:2; &nbsp;John 11:8 ). John the Baptist (&nbsp;John 3:26 ), as well as Christ, is addressed with the title (&nbsp;John 1:49; &nbsp;John 6:25 ), both by disciples and others. Jesus forbade its use among His followers (&nbsp;Matthew 23:8 ). Later (Galilean) form of same, Rabboni (which see). See [[Talmud]] for Rabbinical literature . </p>
<p> ''''' rab´ı̄ ''''' , ''''' rab´i ''''' ( רבּי , <i> ''''' rabbı̄ ''''' </i> ; ῥαββί , <i> ''''' rhabbı́ ''''' </i> , or ῥαββεί , <i> ''''' rhabbeı́ ''''' </i> ): A term used by the Jews of their religious teachers as a title of respect, from רב , <i> ''''' rabh ''''' </i> , "great," so "my great one" (compare Latin <i> magister </i> ), once of masters of slaves, but later of teachers (&nbsp; Matthew 23:7 ); therefore translated by διδάκαλος , <i> ''''' didáskalos ''''' </i> , "teacher" (&nbsp;Matthew 23:8; &nbsp;John 1:38; compare &nbsp;John 1:49 ). In the King James Version frequently rendered "Master" (&nbsp;Matthew 26:25 , &nbsp;Matthew 26:49; &nbsp;Mark 9:5; &nbsp;Mark 11:21; &nbsp;Mark 14:45; &nbsp;John 4:31; &nbsp;John 9:2; &nbsp;John 11:8 ). John the Baptist (&nbsp;John 3:26 ), as well as Christ, is addressed with the title (&nbsp;John 1:49; &nbsp;John 6:25 ), both by disciples and others. Jesus forbade its use among His followers (&nbsp;Matthew 23:8 ). Later (Galilean) form of same, Rabboni (which see). See [[Talmud]] for Rabbinical literature . </p>
          
          
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_16516" /> ==
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_16516" /> ==