386,926
edits
Line 1: | Line 1: | ||
== King James Dictionary <ref name="term_59369" /> == | == King James Dictionary <ref name="term_59369" /> == | ||
<p> | <p> DISCERN, s as z. L., to separate or distinguish, Gr. </p> 1. To separate by the eye, or by the understanding. Hence, 2. To distinguish to see the difference between two or more things to discriminate as, to discern the blossom-buds from the leaf-buds of plants. <p> [[Discern]] thou what is thine-- Genesis 31 . </p> 3. To make the difference. <p> For nothing else discerns the virtue or the vice. </p> 4. To discover to see to distinguish by the eye. <p> I discerned among the youths, a young man void of understanding. Proverbs 7 . </p> 5. To discover by the intellect to distinguish hence, to have knowledge of to judge. <p> So is my lord the king to discern good and bad. 2 Samuel 14 . </p> <p> A wise mans heart discerneth time and judgment. Ecclesiastes 8 . </p> <p> DISCERN, </p> 1. To see or understand the difference to make distinction as, to discern between good and evil, truth and falsehood. 2. To have judicial cognizance. | ||
== Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76287" /> == | == Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76287" /> == | ||
<p> <em> Nâkar </em> (נָכַר, Strong'S #5234), “to discern, regard, recognize, pay attention to, be acquainted with.” This verb is found in both ancient and modern Hebrew. It occurs approximately 50 times in the [[Hebrew]] Old Testament. The first time <em> nâkar </em> is used is in Gen. 27:23. </p> <p> The basic meaning of the term is a “physical apprehension,” whether through sight, touch, or hearing. [[Darkness]] sometimes makes “recognition” impossible (Ruth 3:14). People are often “recognized” by their voices (Judg. 18:3). <em> Nâkar </em> sometimes has the meaning of “pay attention to,” a special kind of “recognition”: “Blessed be the man who took notice of you” (Ruth 2:19, [[Rsv, | <p> <em> Nâkar </em> ( '''''נָכַר''''' , Strong'S #5234), “to discern, regard, recognize, pay attention to, be acquainted with.” This verb is found in both ancient and modern Hebrew. It occurs approximately 50 times in the [[Hebrew]] Old Testament. The first time <em> nâkar </em> is used is in Gen. 27:23. </p> <p> The basic meaning of the term is a “physical apprehension,” whether through sight, touch, or hearing. [[Darkness]] sometimes makes “recognition” impossible (Ruth 3:14). People are often “recognized” by their voices (Judg. 18:3). <em> Nâkar </em> sometimes has the meaning of “pay attention to,” a special kind of “recognition”: “Blessed be the man who took notice of you” (Ruth 2:19, [[Rsv, Kjv]] “did take knowledge of”). This verb can mean “to be acquainted with,” a kind of intellectual awareness: “… Neither shall his place know him any more” (Job 7:10; cf. Ps. 103:16). The sense of “to distinguish” is seen in Ezra 3:13: “… The people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people.…” </p> | ||
== Webster's Dictionary <ref name="term_111346" /> == | == Webster's Dictionary <ref name="term_111346" /> == | ||
Line 9: | Line 9: | ||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2859" /> == | == International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2859" /> == | ||
<p> '''''di''''' -'''''zûrn''''' ´: Five Hebrew words are Thus translated: <i> '''''bı̄n''''' </i> , <i> '''''yādha‛''''' </i> , <i> '''''nākhar''''' </i> , <i> '''''rā'āh''''' </i> and <i> '''''shāma‛''''' </i> ̌ . It may simply mean "observe" ( <i> '''''bı̄n''''' </i> ), | <p> ''''' di ''''' - ''''' zûrn ''''' ´: Five Hebrew words are Thus translated: <i> ''''' bı̄n ''''' </i> , <i> ''''' yādha‛ ''''' </i> , <i> ''''' nākhar ''''' </i> , <i> ''''' rā'āh ''''' </i> and <i> ''''' shāma‛ ''''' </i> ̌ . It may simply mean "observe" ( <i> ''''' bı̄n ''''' </i> ), "I discerned among the youths" ( Proverbs 7:7 ); or discriminating knowlege, "A wise man's heart discerneth time and judgment" ( Ecclesiastes 8:5 , <i> ''''' yādha‛ ''''' </i> ); "He discerned him not, because his hands," etc. ( Genesis 27:23 , <i> ''''' nākhar ''''' </i> ); "Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked" ( Malachi 3:18 , <i> ''''' rā'āh ''''' </i> ); "So is my lord the king to discern good," etc. ( 2 Samuel 14:17 , <i> ''''' shāma‛ ''''' </i> ). In the New [[Testament]] the words <i> ''''' anakrı́nō ''''' </i> , <i> ''''' diakrı́nō ''''' </i> and <i> ''''' dokimázō ''''' </i> are thus translated, expressing close and distinct acquaintance with or a critical knowledge of things. Used in 1 Corinthians 2:14 the King James Version of "the things of the spirit of God"; in 1 Corinthians 11:29 of "the (Lord's) body" in the sacrament; in Matthew 16:3 of "the face of the heaven"; in Hebrews 5:14 of a clear knowledge of good and evil as the prerogative of a full-grown man. See also next article. </p> | ||
==References == | ==References == |