Anonymous

Difference between revisions of "Hip"

From BiblePortal Wikipedia
20 bytes removed ,  10:55, 13 October 2021
no edit summary
Line 3: Line 3:
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_60717" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_60717" /> ==
<p> [[Hip,]] n. The projecting part of an animal formed by the osilium or haunch bone the haunch, or the flesh that covers the bone and the adjacent parts the joint of the thigh. </p> <p> To have on the hip, to have the advantage over one a low phrase borrowed probably from wrestlers. </p> <p> [[Hip]] and thigh, complete overthrow or defeat. &nbsp;Judges 15 . </p> <p> [[Hip,]] To sprain or dislocate the hip. </p> <p> [[Hip]] </p>
<p> HIP, n. The projecting part of an animal formed by the osilium or haunch bone the haunch, or the flesh that covers the bone and the adjacent parts the joint of the thigh. </p> <p> To have on the hip, to have the advantage over one a low phrase borrowed probably from wrestlers. </p> <p> [[Hip]] and thigh, complete overthrow or defeat. &nbsp;Judges 15 . </p> <p> HIP, To sprain or dislocate the hip. </p> <p> HIP </p>
          
          
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_40931" /> ==
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_40931" /> ==
Line 9: Line 9:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_44126" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_44126" /> ==
<p> (שׁוֹק, ''shok,'' usually "shoulder") occurs in the [[A.V.]] only in the phrase "hip and thigh" (lit. ''leg upon thigh),'' in the account of Samson's slaughter of the [[Philistines]] (&nbsp;Judges 15:8); evidently a proverbial phrase, i.e. "he cut them in pieces so that their limbs, their legs and their thighs, were scattered one upon another, q. d. he totally destroyed them" (Gesenius). (See [[Samson]]). </p>
<p> (שׁוֹק, ''Shok,'' usually "shoulder") occurs in the A.V. only in the phrase "hip and thigh" (lit. ''Leg Upon Thigh),'' in the account of Samson's slaughter of the [[Philistines]] (&nbsp;Judges 15:8); evidently a proverbial phrase, i.e. "he cut them in pieces so that their limbs, their legs and their thighs, were scattered one upon another, q. d. he totally destroyed them" (Gesenius). (See [[Samson]]). </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_4683" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_4683" /> ==
<p> ( שׁוק , <i> ''''' shōḳ ''''' </i> , "leg," "limb," "hip," "shoulder"): [[Samson]] smote the Philistines "hip and thigh" (Hebrew "leg upon thigh"), which was indicative of "a great slaughter" (&nbsp; Judges 15:8 ), the bodies being hewed in pieces with such violence that they lay in bloody confusion, their limbs piled up on one another in great heaps. See also [[Sinew]] . </p>
<p> ( שׁוק , <i> ''''' shōḳ ''''' </i> , "leg," "limb," "hip," "shoulder"): Samson smote the Philistines "hip and thigh" (Hebrew "leg upon thigh"), which was indicative of "a great slaughter" (&nbsp; Judges 15:8 ), the bodies being hewed in pieces with such violence that they lay in bloody confusion, their limbs piled up on one another in great heaps. See also [[Sinew]] . </p>
          
          
==References ==
==References ==