Anonymous

Difference between revisions of "Hen"

From BiblePortal Wikipedia
194 bytes added ,  17:03, 12 October 2021
no edit summary
Line 1: Line 1:
== Watson's Biblical & Theological Dictionary <ref name="term_80851" /> ==
== Watson's Biblical & Theological Dictionary <ref name="term_80851" /> ==
<p> ορνις , 2 [[Esdras]] 50:30; Matthew 23:37; Luke 13:34 . In these last two passages our [[Saviour]] exclaims, "O Jerusalem, Jerusalem, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!" The metaphor here used is a very beautiful one. When the hen sees a bird of prey coming, she makes a noise to assemble her chickens, that she may cover them with her wings from the danger. The [[Roman]] eagle was about to fall upon the [[Jewish]] state; our Lord invited them to himself in order to guard them from threatened calamities: they disregarded his invitations and warnings, and fell a prey to their adversaries. The affection of a hen to her brood is so strong as to have become proverbial. There is a beautiful Greek epigram in the Anthologia, which affords a very fine illustration of the affection of this bird in another view. It has been thus translated:— </p> <p> <strong> <em> "Beneath her fostering wing the hen defends Her darling offspring, while the snow descends; And through the winter's day unmoved defies The chilling fleeces and inclement skies; </em> </strong> </p> <p> <strong> <em> Till vanquish'd by the cold and piercing blast, True to her charge she perishes at last." </em> </strong> </p> <p> Plutarch, in his book <em> De Philostorgia, </em> represents this parental attachment and care in a very pleasing manner: "Do we not daily observe with what care the hen protects her chickens; giving some shelter under her wings, supporting others upon her back, calling them around her, and picking out their food; and if any animal approaches that terrifies them, driving it away with a courage and strength truly wonderful? </p>
<p> &nbsp;ορνις , 2 [[Esdras]] 50:30; &nbsp;Matthew 23:37; &nbsp;Luke 13:34 . In these last two passages our [[Saviour]] exclaims, "O Jerusalem, Jerusalem, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!" The metaphor here used is a very beautiful one. When the hen sees a bird of prey coming, she makes a noise to assemble her chickens, that she may cover them with her wings from the danger. The [[Roman]] eagle was about to fall upon the [[Jewish]] state; our Lord invited them to himself in order to guard them from threatened calamities: they disregarded his invitations and warnings, and fell a prey to their adversaries. The affection of a hen to her brood is so strong as to have become proverbial. There is a beautiful Greek epigram in the Anthologia, which affords a very fine illustration of the affection of this bird in another view. It has been thus translated:— </p> <p> <strong> <em> "Beneath her fostering wing the hen defends Her darling offspring, while the snow descends; And through the winter's day unmoved defies The chilling fleeces and inclement skies; </em> </strong> </p> <p> <strong> <em> Till vanquish'd by the cold and piercing blast, True to her charge she perishes at last." </em> </strong> </p> <p> Plutarch, in his book <em> De Philostorgia, </em> represents this parental attachment and care in a very pleasing manner: "Do we not daily observe with what care the hen protects her chickens; giving some shelter under her wings, supporting others upon her back, calling them around her, and picking out their food; and if any animal approaches that terrifies them, driving it away with a courage and strength truly wonderful? </p>
          
          
== Wilson's Dictionary of Bible Types <ref name="term_197924" /> ==
== Wilson's Dictionary of Bible Types <ref name="term_197924" /> ==
<p> Matthew 23:37 (a) This is a type of the tender care and protection which the Lord JESUS offered Israel. CHRIST Himself is compared to the mother hen and the chickens represent the [[Israelites]] and the [[Christians]] of today. </p> <p> Luke 13:34 (a) In His early ministry, the Lord JESUS compared Himself to a mother hen calling her brood (the whole nation of Israel) to come to Him and trust Him. [[Quite]] sometime later in His ministry, He repeats the same verse in Matthew 23:37, but He changed one word. Instead of calling the "brood," He called the "chickens" - the individual persons of Israel. The events which transpired between these two passages reveal that [[Israel]] as a nation had rejected CHRIST, therefore at the end of His journey, He made His appeal for individuals rather than for the whole nation. </p>
<p> &nbsp;Matthew 23:37 (a) This is a type of the tender care and protection which the Lord JESUS offered Israel. CHRIST Himself is compared to the mother hen and the chickens represent the [[Israelites]] and the [[Christians]] of today. </p> <p> &nbsp;Luke 13:34 (a) In His early ministry, the Lord JESUS compared Himself to a mother hen calling her brood (the whole nation of Israel) to come to Him and trust Him. [[Quite]] sometime later in His ministry, He repeats the same verse in &nbsp;Matthew 23:37, but He changed one word. Instead of calling the "brood," He called the "chickens" - the individual persons of Israel. The events which transpired between these two passages reveal that [[Israel]] as a nation had rejected CHRIST, therefore at the end of His journey, He made His appeal for individuals rather than for the whole nation. </p>
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77922" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77922" /> ==
<div> 1: Ὄρνις (Strong'S #3733 — Noun Masculine — ornis — or'-nis ) </div> <p> "a bird," is used, in the NT, only of a "hen," Matthew 23:27; Luke 13:34 . </p>
<div> &nbsp;1: Ὄρνις &nbsp;(Strong'S #3733 — Noun Masculine — ornis — or'-nis ) </div> <p> "a bird," is used, in the NT, only of a "hen," &nbsp;Matthew 23:27; &nbsp;Luke 13:34 . </p>
          
          
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_16317" /> ==
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_16317" /> ==
<p> The care of a hen to protect her brood from hawks, etc., illustrates the Savior's tender care of his people when exposed to the swoop of the Roman eagle, as in all similar perils, Matthew 23:37; 24:22 . The common barn-door fowl is not often mentioned in Scripture, Mark 13:35; 14:30; Luke 22:34; but at the present day they and their eggs are more used in [[Syria]] than any other food not vegetable. </p>
<p> The care of a hen to protect her brood from hawks, etc., illustrates the Savior's tender care of his people when exposed to the swoop of the Roman eagle, as in all similar perils, &nbsp;Matthew 23:37; &nbsp;24:22 . The common barn-door fowl is not often mentioned in Scripture, &nbsp;Mark 13:35; &nbsp;14:30; &nbsp;Luke 22:34; but at the present day they and their eggs are more used in [[Syria]] than any other food not vegetable. </p>
          
          
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_72886" /> ==
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_72886" /> ==
<p> Hen. (rest). </p> <p> 1. Probably, a son of Zephaniah, and apparently, the same who is called Josiah, in Zechariah 6:10. </p> <p> 2. The hen is nowhere noticed in the [[Bible]] except in Matthew 23:37; Luke 13:34. That a bird so common in [[Palestine]] should receive such slight notice is certainly peculiar. </p>
<p> &nbsp;Hen. &nbsp;(rest). </p> <p> 1. Probably, a son of Zephaniah, and apparently, the same who is called &nbsp;Josiah, in &nbsp;Zechariah 6:10. </p> <p> 2. The hen is nowhere noticed in the [[Bible]] except in &nbsp;Matthew 23:37; &nbsp;Luke 13:34. That a bird so common in [[Palestine]] should receive such slight notice is certainly peculiar. </p>
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_51419" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_51419" /> ==
<p> <strong> HEN </strong> . In Zechariah 6:14 ‘Hen the son of Zephaniah’ is mentioned amongst those whose memory was to be perpetuated by the crowns laid up in the [[Temple]] (so AV [Note: Authorized Version.] , RV [Note: Revised Version.] ). Some would substitute for ‘Hen’ the name ‘Joshua’ [Josiah] found in Zechariah 6:10 . </p>
<p> <strong> HEN </strong> . In &nbsp; Zechariah 6:14 ‘Hen the son of Zephaniah’ is mentioned amongst those whose memory was to be perpetuated by the crowns laid up in the [[Temple]] (so AV [Note: Authorized Version.] , RV [Note: Revised Version.] ). Some would substitute for ‘Hen’ the name ‘Joshua’ [Josiah] found in &nbsp; Zechariah 6:10 . </p>
          
          
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_66734" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_66734" /> ==
<p> Son of Zephaniah. Zechariah 6:14 . By comparing verse 14 with verse 10 [[Hen]] (really Chen) appears to be another name of Josiah. Some treat the word Hen not as a proper name, and translate 'for the favour of the son of Zephaniah.' </p>
<p> Son of Zephaniah. &nbsp;Zechariah 6:14 . By comparing verse 14 with verse 10 [[Hen]] (really Chen) appears to be another name of Josiah. Some treat the word Hen not as a proper name, and translate 'for the favour of the son of Zephaniah.' </p>
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_60812" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_60812" /> ==
Line 27: Line 27:
          
          
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_31822" /> ==
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_31822" /> ==
Matthew 23:37Luke 13:34
&nbsp;Matthew 23:37&nbsp;Luke 13:34
          
          
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_56158" /> ==
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_56158" /> ==
Line 33: Line 33:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_43756" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_43756" /> ==
<p> (Heb. Chen, חֵן , grace, as often; Sept. translates χάρις, Vulg. Hem), the son of Zephaniah, to whom the prophet was sent with a symbolical crown (Zechariah 6:14); probably a figurative name for JOSIAH (Zechariah 6:10). </p>
<p> (Heb. Chen, &nbsp;חֵן &nbsp;, grace, as often; Sept. translates &nbsp;χάρις, Vulg. &nbsp;Hem), the son of Zephaniah, to whom the prophet was sent with a symbolical crown (&nbsp;Zechariah 6:14); probably a figurative name for JOSIAH (&nbsp;Zechariah 6:10). </p>
          
          
==References ==
==References ==