386,926
edits
| Line 21: | Line 21: | ||
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78797" /> == | == Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_78797" /> == | ||
<div> '''1: '''''Προσήλυτος''''' ''' (Strong'S #4339 | <div> '''1: '''''Προσήλυτος''''' ''' (Strong'S #4339 — Adjective — proselutos — pros-ah'-loo-tos ) </div> <p> akin to proserchomai, "to come to," primarily signifies "one who has arrived, a stranger;" in the NT it is used of converts to Judaism, or foreign converts to the Jewish religion, Matthew 23:15; Acts 2:10; 6:5; 13:43 . There seems to be no connection necessarily with Palestine, for in Acts 2:10; 13:43 it is used of those who lived abroad. Cp. the Sept., e.g., in Exodus 22:21; 23:9; Deuteronomy 10:19 , of the "stranger" living among the children of Israel. </p> | ||
== People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70676" /> == | == People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70676" /> == | ||