Anonymous

Difference between revisions of "Bundle"

From BiblePortal Wikipedia
77 bytes added ,  13:45, 14 October 2021
no edit summary
Line 1: Line 1:
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76924" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76924" /> ==
<div> '''1: δέσμη ''' (Strong'S #1197 — Noun [[Feminine]] — desme — des-may' ) </div> <p> from deo, "to bind" (similarly, Eng. "bundle" is akin to "bind"), is used in &nbsp;Matthew 13:30 . </p> <div> '''2: πλῆθος ''' (Strong'S #4128 — Noun Neuter — plethos — play'-thos ) </div> <p> "a great number" (akin to pleo, "to fill"), is the word for the "bundle of sticks" which Paul put on the fire, &nbsp;Acts 28:3 . See [[Company]] , Multitude. </p>
<div> '''1: '''''Δέσμη''''' ''' (Strong'S #1197 Noun [[Feminine]] desme des-may' ) </div> <p> from deo, "to bind" (similarly, Eng. "bundle" is akin to "bind"), is used in &nbsp;Matthew 13:30 . </p> <div> '''2: '''''Πλῆθος''''' ''' (Strong'S #4128 Noun Neuter plethos play'-thos ) </div> <p> "a great number" (akin to pleo, "to fill"), is the word for the "bundle of sticks" which Paul put on the fire, &nbsp;Acts 28:3 . See [[Company]] , Multitude. </p>
          
          
== Wilson's Dictionary of Bible Types <ref name="term_197561" /> ==
== Wilson's Dictionary of Bible Types <ref name="term_197561" /> ==
Line 18: Line 18:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1959" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1959" /> ==
<p> '''''bun´d''''' ''''''l''''' : Represents in English [[Versions]] of the Bible the words <i> '''''ceror''''' </i> , from a verb meaning "cramp" "bind," etc. (&nbsp;Genesis 42:35; &nbsp;1 Samuel 25:29; &nbsp;Song of Solomon 1:13 ); <i> '''''cebheth''''' </i> , from a verb probably meaning "to grasp" (Rth 2:16); and δἐσμη , <i> '''''désemē''''' </i> , from δέω , <i> '''''déō''''' </i> , "to tie up," "bind," hence, literally "bundle," just as the English word is derived from "bind" (&nbsp;Matthew 13:30 ); and πλῆθος , <i> '''''plḗthos''''' </i> , properly "multitude." The custom of binding up precious things in bundles (compare &nbsp;Song of Solomon 1:13 ) is the basis of the very interesting metaphor in &nbsp;1 Samuel 25:29 : "The soul of my lord shall be bound in the bundle of life with [[Yahweh]] thy God," or perhaps better, "in the bundle of the living in the care of Yahweh" - an assurance of perfect safety. </p>
<p> ''''' bun´d ''''' ' ''''' l ''''' : Represents in English [[Versions]] of the Bible the words <i> ''''' ceror ''''' </i> , from a verb meaning "cramp" "bind," etc. (&nbsp;Genesis 42:35; &nbsp;1 Samuel 25:29; &nbsp;Song of Solomon 1:13 ); <i> ''''' cebheth ''''' </i> , from a verb probably meaning "to grasp" (Rth 2:16); and δἐσμη , <i> ''''' désemē ''''' </i> , from δέω , <i> ''''' déō ''''' </i> , "to tie up," "bind," hence, literally "bundle," just as the English word is derived from "bind" (&nbsp;Matthew 13:30 ); and πλῆθος , <i> ''''' plḗthos ''''' </i> , properly "multitude." The custom of binding up precious things in bundles (compare &nbsp;Song of Solomon 1:13 ) is the basis of the very interesting metaphor in &nbsp;1 Samuel 25:29 : "The soul of my lord shall be bound in the bundle of life with [[Yahweh]] thy God," or perhaps better, "in the bundle of the living in the care of Yahweh" - an assurance of perfect safety. </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_28525" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_28525" /> ==
<p> (צְרֹר, ''Tseror'; Δέσμη'' )'','' signifies any thing bound together and tied up for future disposal (&nbsp;Song of Solomon 1:13; &nbsp;Matthew 13:30; &nbsp;Job 14:17). It is also used of a sum of money in a purse (&nbsp;Genesis 42:35; &nbsp;Proverbs 7:20). (See Bag). The speech of [[Abigail]] to David (&nbsp;1 Samuel 25:29) may be thus rendered: "The life of my master is bound up in the bundle of the living by Jehovah," or written in the book of the living. In &nbsp;Acts 28:3, the original word is πλῆθος, an arm''Ful,'' literally a </p> <p> "multitude," as elsewhere rendered. </p>
<p> ( '''''צְרֹר''''' , ''Tseror'; '''''Δέσμη''''' '' ) '','' signifies any thing bound together and tied up for future disposal (&nbsp;Song of Solomon 1:13; &nbsp;Matthew 13:30; &nbsp;Job 14:17). It is also used of a sum of money in a purse (&nbsp;Genesis 42:35; &nbsp;Proverbs 7:20). (See Bag). The speech of [[Abigail]] to David (&nbsp;1 Samuel 25:29) may be thus rendered: "The life of my master is bound up in the bundle of the living by Jehovah," or written in the book of the living. In &nbsp;Acts 28:3, the original word is '''''Πλῆθος''''' , an arm ''Ful,'' literally a </p> <p> "multitude," as elsewhere rendered. </p>
          
          
==References ==
==References ==