Difference between revisions of "President"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
== Webster's Dictionary <ref name="term_160905" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_160905" /> ==
<p> (1): </p> <p> (n.) A protector; a guardian; a presiding genius. </p> <p> (2): </p> <p> (n.) Precedent. </p> <p> (3): </p> <p> (a.) Occupying the first rank or chief place; having the highest authority; presiding. </p> <p> (4): </p> <p> (n.) The chief officer of a corporation, company, institution, society, or the like. </p> <p> (5): </p> <p> (n.) One who is elected or appointed to preside; a presiding officer, as of a legislative body. </p> <p> (6): </p> <p> (n.) The chief executive officer of the government in certain republics; as, the president of the [[United]] States. </p>
<p> '''(1):''' ''' (''' n.) [[A]] protector; a guardian; a presiding genius. </p> <p> '''(2):''' ''' (''' n.) Precedent. </p> <p> '''(3):''' ''' (''' a.) Occupying the first rank or chief place; having the highest authority; presiding. </p> <p> '''(4):''' ''' (''' n.) The chief officer of a corporation, company, institution, society, or the like. </p> <p> '''(5):''' ''' (''' n.) One who is elected or appointed to preside; a presiding officer, as of a legislative body. </p> <p> '''(6):''' ''' (''' n.) The chief executive officer of the government in certain republics; as, the president of the United States. </p>
          
          
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_74498" /> ==
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_74498" /> ==
<p> President. (Chaldaic, sarac or Chaldaic, sareca, only used Daniel 6:1. The [[Chaldee]] equivalent for Hebrew, shter, probably from sara, Zend. a "head"). A high officer in the [[Persian]] court, a chief, a president, used of the three highest ministers. </p>
<p> '''President.''' (Chaldaic, '''sarac''' or Chaldaic, '''sareca''' , only used &nbsp;Daniel 6:1. The [[Chaldee]] equivalent for Hebrew, '''shter''' , probably from '''sara''' , Zend. ''a "head"'' ). [[A]] high officer in the [[Persian]] court, a chief, a president, used of the three highest ministers. </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_56726" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_56726" /> ==
<p> (סָרִךְ, sará k, or סָרְכָ ‹, sareka; Sept. τακτικός; Vulg. princeps), only used in Daniel 6; the [[Chaldee]] equivalent for [[Hebrew]] shotê r, probably from Sara, Zend. a "head" (see Strabo, 11:331). Σαραπάρας - κεφαλοτόμος is connected with the [[Sanskrit]] siras or ç iras, and is traced in [[Sargon]] and other words (Eichhoff, Vergl. Spr. p. 129, 415; see Her. 3, 89, where he calls satrap a [[Persian]] word). — Smith. (See [[Governor]]). </p>
<p> (סָרִךְ, ''sará k'' , or סָרְכָ ‹, ''sareka'' ; Sept. τακτικός; Vulg. ''princeps'' ), only used in Daniel 6; the Chaldee equivalent for [[Hebrew]] ''shotê r'' , probably from ''Sara'' , Zend. a "head" (see Strabo, 11:331). Σαραπάρας - κεφαλοτόμος is connected with the [[Sanskrit]] ''siras'' or ''ç iras'' , and is traced in ''Sargon'' and other words (Eichhoff, Vergl. Spr. p. 129, 415; see Her. 3, 89, where he calls satrap a Persian word). — Smith. (See [[Governor]]). </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7399" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7399" /> ==
<p> ''''' prez´i ''''' - ''''' dent ''''' ( סרך , <i> ''''' ṣārakh ''''' </i> ): [[Used]] only in Daniel 6:2-7 . [[Probably]] a [[Persian]] derivative from <i> '''''sar''''' </i> , "head," and the [[Aramaic]] equivalent for [[Hebrew]] <i> '''''shōṭēr''''' </i> . The meaning is self-evident and refers to the appointment of Daniel by [[Darius]] to be one of the three princes who had rule over the satraps of the empire. </p>
<p> ''''' prez´i ''''' - ''''' dent ''''' ( סרך , <i> ''''' ṣārakh ''''' </i> ): Used only in &nbsp; Daniel 6:2-7 . Probably a Persian derivative from <i> '''''sar''''' </i> , "head," and the [[Aramaic]] equivalent for Hebrew <i> '''''shōṭēr''''' </i> . The meaning is self-evident and refers to the appointment of Daniel by [[Darius]] to be one of the three princes who had rule over the satraps of the empire. </p>
          
          
==References ==
==References ==

Revision as of 01:07, 13 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1): ( n.) A protector; a guardian; a presiding genius.

(2): ( n.) Precedent.

(3): ( a.) Occupying the first rank or chief place; having the highest authority; presiding.

(4): ( n.) The chief officer of a corporation, company, institution, society, or the like.

(5): ( n.) One who is elected or appointed to preside; a presiding officer, as of a legislative body.

(6): ( n.) The chief executive officer of the government in certain republics; as, the president of the United States.

Smith's Bible Dictionary [2]

President. (Chaldaic, sarac or Chaldaic, sareca , only used  Daniel 6:1. The Chaldee equivalent for Hebrew, shter , probably from sara , Zend. a "head" ). A high officer in the Persian court, a chief, a president, used of the three highest ministers.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [3]

(סָרִךְ, sará k , or סָרְכָ ‹, sareka ; Sept. τακτικός; Vulg. princeps ), only used in Daniel 6; the Chaldee equivalent for Hebrew shotê r , probably from Sara , Zend. a "head" (see Strabo, 11:331). Σαραπάρας - κεφαλοτόμος is connected with the Sanskrit siras or ç iras , and is traced in Sargon and other words (Eichhoff, Vergl. Spr. p. 129, 415; see Her. 3, 89, where he calls satrap a Persian word). — Smith. (See Governor).

International Standard Bible Encyclopedia [4]

prez´i - dent ( סרך , ṣārakh ): Used only in   Daniel 6:2-7 . Probably a Persian derivative from sar , "head," and the Aramaic equivalent for Hebrew shōṭēr . The meaning is self-evident and refers to the appointment of Daniel by Darius to be one of the three princes who had rule over the satraps of the empire.

References