Difference between revisions of "Gore"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Gore <ref name="term_4172" /> <p> ''''' gōr ''''' ( נגח , <i> ''''' nāghaḥ ''''' </i> ): "Gore" occurs only three times in the King James Version, namely, Exodus 21:28...")
 
Line 1: Line 1:
Gore <ref name="term_4172" />  
== King James Dictionary <ref name="term_60504" /> ==
<p> ''''' gōr ''''' ( נגח , <i> ''''' nāghaḥ ''''' </i> ): "Gore" occurs only three times in the King James Version, namely, Exodus 21:28 , Exodus 21:31 <i> bis </i> , "if an ox gore a man or a woman," etc.; in Exodus 21:29 , Exodus 21:32 , Exodus 21:36 , the King James Version has "push" (with his horn), the Revised Version (British and American) "gore." The same verb in Piel and HithpaeI is elsewhere translated "push" and "pushing" ( Deuteronomy 33:17 , "He shall push the peoples," the Revised Version, margin "gore"; 1 Kings 22:11; [[Psalm]] 44:5; Ezekiel 34:21; Daniel 8:4; Daniel 11:40 , the Revised Version (British and American) "contend," margin "Hebrew push at," as an ox pushes with his horns so should the king fight - a fitting description of warfare). </p>
<p> [[Gore,]] n. Gr. from issuing. </p> 1. [[Blood]] but generally, thick or clotted blood blood that after effusion becomes inspissated. 2. [[Dirt]] mud. Unusual. <p> [[Gore,]] n. </p> 1. [[A]] wedge-shaped or triangular piece of cloth sewed into a garment to widen it in any part. 2. [[A]] slip or triangular piece of land. 3. In heraldry, an abatement denoting a coward. It consists of two arch lines, meeting in an acute angle in the middle of the fess point. <p> [[Gore,]] </p> 1. To stab to pierce to penetrate with a pointed instrument, as a spear. 2. To pierce with the point of a horn. <p> If an ox gore a man or a woman--&nbsp;Exodus 21 </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_4172" /> ==
<p> ''''' gōr ''''' ( נגח , <i> ''''' nāghaḥ ''''' </i> ): "Gore" occurs only three times in the King James Version, namely, &nbsp; Exodus 21:28 , &nbsp;Exodus 21:31 <i> bis </i> , "if an ox gore a man or a woman," etc.; in &nbsp;Exodus 21:29 , &nbsp;Exodus 21:32 , &nbsp;Exodus 21:36 , the King James Version has "push" (with his horn), the Revised Version (British and American) "gore." The same verb in Piel and HithpaeI is elsewhere translated "push" and "pushing" (&nbsp;Deuteronomy 33:17 , "He shall push the peoples," the Revised Version, margin "gore"; &nbsp;1 Kings 22:11; &nbsp;Psalm 44:5; &nbsp;Ezekiel 34:21; &nbsp;Daniel 8:4; &nbsp;Daniel 11:40 , the Revised Version (British and American) "contend," margin "Hebrew push at," as an ox pushes with his horns so should the king fight - a fitting description of warfare). </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>
<ref name="term_60504"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/gore Gore from King James Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_4172"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/gore Gore from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_4172"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/gore Gore from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>

Revision as of 00:32, 13 October 2021

King James Dictionary [1]

Gore, n. Gr. from issuing.

1. Blood but generally, thick or clotted blood blood that after effusion becomes inspissated. 2. Dirt mud. Unusual.

Gore, n.

1. A wedge-shaped or triangular piece of cloth sewed into a garment to widen it in any part. 2. A slip or triangular piece of land. 3. In heraldry, an abatement denoting a coward. It consists of two arch lines, meeting in an acute angle in the middle of the fess point.

Gore,

1. To stab to pierce to penetrate with a pointed instrument, as a spear. 2. To pierce with the point of a horn.

If an ox gore a man or a woman-- Exodus 21

International Standard Bible Encyclopedia [2]

gōr ( נגח , nāghaḥ ): "Gore" occurs only three times in the King James Version, namely,   Exodus 21:28 ,  Exodus 21:31 bis , "if an ox gore a man or a woman," etc.; in  Exodus 21:29 ,  Exodus 21:32 ,  Exodus 21:36 , the King James Version has "push" (with his horn), the Revised Version (British and American) "gore." The same verb in Piel and HithpaeI is elsewhere translated "push" and "pushing" ( Deuteronomy 33:17 , "He shall push the peoples," the Revised Version, margin "gore";  1 Kings 22:11;  Psalm 44:5;  Ezekiel 34:21;  Daniel 8:4;  Daniel 11:40 , the Revised Version (British and American) "contend," margin "Hebrew push at," as an ox pushes with his horns so should the king fight - a fitting description of warfare).

References