Difference between revisions of "Consort"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''kon''''' -'''''sôrt''''' ´ ( προσκληρόω , <i> '''''prosklēróō''''' </i> , "to allot," Acts 17:4 ). The verb may be either in the middle or passive voice. the Revised Version (British and American), the King James Version, and Luther's German translation regard it as middle, and render it: "cast their lots with," "associated," "united with." In advocacy of the passive, see Alford's <i> [[Greek]] [[Testament]] </i> , proposing: "were added," as if by lot, the allotment eing determined by God who gave them the Holy [[Spirit]] directing their choice. The English has the [[Latin]] for "lot" as its base. </p>
 
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77036" /> ==
        <div> 1: Προσκληρόω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4345 — Verb — proskleroo — pros-klay-ro'-o ) </div> <p> lit., "to assign by lot" (pros, "to," kleros, "a lot"), "to allot," is found in Acts 17:4 , "consorted with," imparting to the Passive [[Voice]] (the form of the verb there) a Middle Voice significance, i.e., "they joined themselves to," or "threw in their lot with." The Passive Voice significance can be retained by translating (in the stricter sense of the word), "they were allotted" (i.e., by God) to Paul and Silas, as followers or disciples. </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2737" /> ==
        <p> '''''kon''''' -'''''sôrt''''' ´ ( προσκληρόω , <i> '''''prosklēróō''''' </i> , "to allot," Acts 17:4 ). The verb may be either in the middle or passive voice. the Revised Version (British and American), the King James Version, and Luther's German translation regard it as middle, and render it: "cast their lots with," "associated," "united with." In advocacy of the passive, see Alford's <i> [[Greek]] [[Testament]] </i> , proposing: "were added," as if by lot, the allotment eing determined by God who gave them the Holy [[Spirit]] directing their choice. The English has the [[Latin]] for "lot" as its base. </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_77036"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/consort Consort from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
       
        <ref name="term_2737"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/consort Consort from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>

Revision as of 17:58, 8 October 2021

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

1: Προσκληρόω
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #4345 — Verb — proskleroo — pros-klay-ro'-o )

lit., "to assign by lot" (pros, "to," kleros, "a lot"), "to allot," is found in Acts 17:4 , "consorted with," imparting to the Passive Voice (the form of the verb there) a Middle Voice significance, i.e., "they joined themselves to," or "threw in their lot with." The Passive Voice significance can be retained by translating (in the stricter sense of the word), "they were allotted" (i.e., by God) to Paul and Silas, as followers or disciples.

International Standard Bible Encyclopedia [2]

kon -sôrt ´ ( προσκληρόω , prosklēróō , "to allot," Acts 17:4 ). The verb may be either in the middle or passive voice. the Revised Version (British and American), the King James Version, and Luther's German translation regard it as middle, and render it: "cast their lots with," "associated," "united with." In advocacy of the passive, see Alford's Greek Testament , proposing: "were added," as if by lot, the allotment eing determined by God who gave them the Holy Spirit directing their choice. The English has the Latin for "lot" as its base.

References