Difference between revisions of "Consider"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Consider <ref name="term_2700" /> <p> '''''kon''''' -'''''sid´ẽr''''' : In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Matthew 6:26 ( καταμ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''kon''''' -'''''sid´ẽr''''' : In the New [[Testament]] the force of the word is brought out most vividly in Matthew 6:26 ( καταμανθάνω , <i> '''''katamanthánō''''' </i> ), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luke 12:27; Hebrews 10:24 ( <i> '''''katanoéō''''' </i> , to "observe well"), while in Hebrews 13:7 the <i> '''''anatheōréō''''' </i> , "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of [[Hebrew]] terms, signifying inspecting ( Proverbs 31:16 ), examining ( Leviticus 13:13 ), giving serious thoughts to ( [[Psalm]] 77:5; Isaiah 1:3 ), it often means little more than "see" or "behold" ( Psalm 8:3; Psalm 9:13 ). </p> | |||
<p> '''''kon''''' -'''''sid´ẽr''''' : In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Matthew 6:26 ( καταμανθάνω , <i> '''''katamanthánō''''' </i> ), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luke 12:27; Hebrews 10:24 ( <i> '''''katanoéō''''' </i> , to "observe well"), while in Hebrews 13:7 the <i> '''''anatheōréō''''' </i> , "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of Hebrew terms, signifying inspecting ( Proverbs 31:16 ), examining ( Leviticus 13:13 ), giving serious thoughts to ( Psalm 77:5; Isaiah 1:3 ), it often means little more than "see" or "behold" ( Psalm 8:3; Psalm 9:13 ). </p | |||
Revision as of 13:33, 6 October 2021
kon -sid´ẽr : In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Matthew 6:26 ( καταμανθάνω , katamanthánō ), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luke 12:27; Hebrews 10:24 ( katanoéō , to "observe well"), while in Hebrews 13:7 the anatheōréō , "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of Hebrew terms, signifying inspecting ( Proverbs 31:16 ), examining ( Leviticus 13:13 ), giving serious thoughts to ( Psalm 77:5; Isaiah 1:3 ), it often means little more than "see" or "behold" ( Psalm 8:3; Psalm 9:13 ).