Difference between revisions of "Camphire"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''kam´fir''''' . See [[Henna]] . </p>
 
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_15727" /> ==
        <p> In Song of Song of [[Solomon]] 1:14 4:13 , is not the gum Camphor of our apothecaries, but the Cyprus-flower, as it is sometimes called, the [[Athena]] of the Arabs, a whitish fragrant flower, hanging in clusters like grapes. Oriental ladies make use of the dried and powdered leaves to give their nails, feet, and hands a reddish orange tinge. The nails of [[Egyptian]] mummies are found thus dyed. See EYELIDS. The flowers of the Alhenna are fragrant; and being disposed in clusters, the females of [[Egypt]] are fond of carrying it in their bosoms. </p>
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30922" /> ==
        Song of [[Solomon]] 1:14 <p> </p>
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34880" /> ==
        <p> Song of [[Solomon]] 1:14; "My beloved is unto Me as a cluster of camphire" ( Song of Solomon 4:13). The shrub Lawsonia. inermis of Linnaeus, or alba, a kind of privet, having bunches of scented, small, lilac and yellowish white flowers, the bark dark, the foliage light green. [[Hebrew]] kopher , from kaaphar to paint, because its dry leaves were and are still made to yield a red unguent for staining women's nails. Indeed the nails of female mummies show traces of staining. Compare Deuteronomy 21:12. The Arabs call it henna . Still women in the East place in their bosom its sweet bunches of flowers. </p>
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_39400" /> ==
        Song of [[Solomon]] 1:14 Song of Solomon 4:13[[Henna]] <p> </p>
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50305" /> ==
        <p> <strong> CAMPHIRE </strong> ( <em> kôpher </em> , Song of [[Solomon]] 1:14; Song of Solomon 4:13 ) is the <strong> henna </strong> plant ( <em> Lawsonia alba </em> ), a small shrub which may still be found at Engedi. It is a great favourite with the people of [[Palestine]] to-day, and a ‘cluster’ of the flowers is often put in the hair; the perfume is much admired. It is also extensively used for staining the hands (especially the nails), the feet, and the hair; it stains an ochre-red, but further treatment of the nails with a mixture of lime and ammonia turns the colour almost black. Old women frequently redden their hair, and [[Moslems]] their beards, by means of henna. </p> <p> E. W. G. Masterman. </p>
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_65502" /> ==
        <p> A shrub whose flowers grow in bunches having a very sweet smell. Song of [[Solomon]] 1:14; Song of Solomon 4:13 . The [[Hebrew]] name <i> is kopher, </i> and the Arabs call it <i> henna. </i> A <i> </i> powder made of the leaves and flowers is mixed with water and used by the women to colour the nails of their hands and feet. </p>
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_71995" /> ==
        <p> Camphire. There can be no doubt that "camphire" is the Lawsonia alba of botanists, the henna of [[Arabian]] naturalists. The henna plant grows in Egypt, Syria, [[Arabia]] and northern India. The flowers are white and grow in clusters, and are very fragrant. The whole shrub is from four to six feet high, Song of [[Solomon]] 4:13. </p>
== Watson's Biblical & Theological Dictionary <ref name="term_80432" /> ==
        <p> כפר . Greek, κυπρος . [[Latin]] <em> cyprus. </em> Song of [[Solomon]] 1:14; Song of Solomon 4:13 . Sir T. Browne supposes that the plant mentioned in the Canticles, rendered κυπρος in the Septuagint, and <em> cyprus </em> in the vulgate, is that described by Dioscorides and Pliny, which grows in Egypt, and near to Ascalon, producing an odorate bush of flowers, and yielding the celebrated <em> oleum cyprinum. </em> [A sweet oil made of the flowers of the privet tree.] This is one of the plants which is most grateful to the eye and the smell. The deep colour of its bark, the light green of its foliage, the softened mixture of white and yellow with which the flowers, collected into long clusters like the lilac, are coloured; the red tint of the ramifications which support them, form an agreeable combination. The flowers, whose shades are so delicate, diffuse around the sweetest odours, and embalm the gardens and apartments which they embellish. The women take pleasure in decking themselves with them. With the powder of the dried leaves they give an orange tincture to their nails, to the inside of their hands, and to the soles of their feet. The expression, עשתה א תאּ?צפרניה , rendered "pare their nails." Deuteronomy 21:12 , may perhaps rather mean, <em> "adorn </em> their nails;" and imply the antiquity of this practice. This is a universal custom in Egypt, and not to conform to it would be considered indecent. It seems to have been practised by the ancient Egyptians, for the nails of the mummies are most commonly of a reddish hue. </p> <p> In the Song of Solomon, the bride is described as saying, "My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi," Song of Solomon 1:14; and again, "Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits, camphire with spikenard," Song of Solomon 4:13 . </p>
== Wilson's Dictionary of Bible Types <ref name="term_197624" /> ==
        <p> Song of [[Solomon]] 1:14 (c) CHRIST and His love toward the [[Church]] are compared to the sweet perfume of camphire. See also Song of Solomon 4:13 where our love for CHRIST is to Him as the fragrance of camphire. </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2331" /> ==
        <p> '''''kam´fir''''' . See [[Henna]] . </p>
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_15329" /> ==
        <p> Cam´phire occurs twice in the Song of [[Solomon]] (; ). The [[Hebrew]] word is Kopher, and has been supposed by some to denote in these places a bunch of grapes, and by others camphor. The word camphire is the old mode of spelling camphor; but this substance does not appear to have been known to ancient commerce. The word [[Kopher]] is certainly very like Kafoor, the Eastern name for camphor, but it also closely resembles the [[Greek]] Kupros, usually written Cypros. Indeed, as has been observed, it is the same word, with the Greek pronunciation and termination. The Kupros of the [[Greeks]] is, no doubt, the Lawsonia inermis of botanists. If we examine the works of Oriental travelers and naturalists, we shall find that this plant is universally esteemed in Eastern countries, and appears to have been so from the earliest times, both on account of the fragrance of its flowers, and the coloring properties of its leaves. </p> <p> </p>
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_29711" /> ==
        <p> Bibliography InformationMcClintock, John. Strong, James. Entry for 'Camphire'. Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/tce/c/camphire.html. Harper & Brothers. New York. 1870. </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_15727"> [https://bibleportal.com/dictionary/american-tract-society-bible-dictionary/camphire Camphire from American Tract Society Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_30922"> [https://bibleportal.com/dictionary/easton-s-bible-dictionary/camphire Camphire from Easton's Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_34880"> [https://bibleportal.com/dictionary/fausset-s-bible-dictionary/camphire Camphire from Fausset's Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_39400"> [https://bibleportal.com/dictionary/holman-bible-dictionary/camphire Camphire from Holman Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_50305"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/camphire Camphire from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
       
        <ref name="term_65502"> [https://bibleportal.com/dictionary/morrish-bible-dictionary/camphire Camphire from Morrish Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_71995"> [https://bibleportal.com/dictionary/smith-s-bible-dictionary/camphire Camphire from Smith's Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_80432"> [https://bibleportal.com/dictionary/watson-s-biblical-theological-dictionary/camphire Camphire from Watson's Biblical & Theological Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_197624"> [https://bibleportal.com/dictionary/wilson-s-dictionary-of-bible-types/camphire Camphire from Wilson's Dictionary of Bible Types]</ref>
       
        <ref name="term_2331"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/camphire Camphire from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
        <ref name="term_15329"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/kitto-s-popular-cyclopedia-of-biblial-literature/camphire Camphire from Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature]</ref>
       
        <ref name="term_29711"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/camphire Camphire from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
       
</references>

Revision as of 17:55, 8 October 2021

American Tract Society Bible Dictionary [1]

In Song of Song of Solomon 1:14 4:13 , is not the gum Camphor of our apothecaries, but the Cyprus-flower, as it is sometimes called, the Athena of the Arabs, a whitish fragrant flower, hanging in clusters like grapes. Oriental ladies make use of the dried and powdered leaves to give their nails, feet, and hands a reddish orange tinge. The nails of Egyptian mummies are found thus dyed. See EYELIDS. The flowers of the Alhenna are fragrant; and being disposed in clusters, the females of Egypt are fond of carrying it in their bosoms.

Easton's Bible Dictionary [2]

Song of Solomon 1:14

Fausset's Bible Dictionary [3]

Song of Solomon 1:14; "My beloved is unto Me as a cluster of camphire" ( Song of Solomon 4:13). The shrub Lawsonia. inermis of Linnaeus, or alba, a kind of privet, having bunches of scented, small, lilac and yellowish white flowers, the bark dark, the foliage light green. Hebrew kopher , from kaaphar to paint, because its dry leaves were and are still made to yield a red unguent for staining women's nails. Indeed the nails of female mummies show traces of staining. Compare Deuteronomy 21:12. The Arabs call it henna . Still women in the East place in their bosom its sweet bunches of flowers.

Holman Bible Dictionary [4]

Song of Solomon 1:14 Song of Solomon 4:13Henna

Hastings' Dictionary of the Bible [5]

CAMPHIRE ( kôpher , Song of Solomon 1:14; Song of Solomon 4:13 ) is the henna plant ( Lawsonia alba ), a small shrub which may still be found at Engedi. It is a great favourite with the people of Palestine to-day, and a ‘cluster’ of the flowers is often put in the hair; the perfume is much admired. It is also extensively used for staining the hands (especially the nails), the feet, and the hair; it stains an ochre-red, but further treatment of the nails with a mixture of lime and ammonia turns the colour almost black. Old women frequently redden their hair, and Moslems their beards, by means of henna.

E. W. G. Masterman.

Morrish Bible Dictionary [6]

A shrub whose flowers grow in bunches having a very sweet smell. Song of Solomon 1:14; Song of Solomon 4:13 . The Hebrew name is kopher, and the Arabs call it henna. A powder made of the leaves and flowers is mixed with water and used by the women to colour the nails of their hands and feet.

Smith's Bible Dictionary [7]

Camphire. There can be no doubt that "camphire" is the Lawsonia alba of botanists, the henna of Arabian naturalists. The henna plant grows in Egypt, Syria, Arabia and northern India. The flowers are white and grow in clusters, and are very fragrant. The whole shrub is from four to six feet high, Song of Solomon 4:13.

Watson's Biblical & Theological Dictionary [8]

כפר . Greek, κυπρος . Latin cyprus. Song of Solomon 1:14; Song of Solomon 4:13 . Sir T. Browne supposes that the plant mentioned in the Canticles, rendered κυπρος in the Septuagint, and cyprus in the vulgate, is that described by Dioscorides and Pliny, which grows in Egypt, and near to Ascalon, producing an odorate bush of flowers, and yielding the celebrated oleum cyprinum. [A sweet oil made of the flowers of the privet tree.] This is one of the plants which is most grateful to the eye and the smell. The deep colour of its bark, the light green of its foliage, the softened mixture of white and yellow with which the flowers, collected into long clusters like the lilac, are coloured; the red tint of the ramifications which support them, form an agreeable combination. The flowers, whose shades are so delicate, diffuse around the sweetest odours, and embalm the gardens and apartments which they embellish. The women take pleasure in decking themselves with them. With the powder of the dried leaves they give an orange tincture to their nails, to the inside of their hands, and to the soles of their feet. The expression, עשתה א תאּ?צפרניה , rendered "pare their nails." Deuteronomy 21:12 , may perhaps rather mean, "adorn their nails;" and imply the antiquity of this practice. This is a universal custom in Egypt, and not to conform to it would be considered indecent. It seems to have been practised by the ancient Egyptians, for the nails of the mummies are most commonly of a reddish hue.

In the Song of Solomon, the bride is described as saying, "My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi," Song of Solomon 1:14; and again, "Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits, camphire with spikenard," Song of Solomon 4:13 .

Wilson's Dictionary of Bible Types [9]

Song of Solomon 1:14 (c) CHRIST and His love toward the Church are compared to the sweet perfume of camphire. See also Song of Solomon 4:13 where our love for CHRIST is to Him as the fragrance of camphire.

International Standard Bible Encyclopedia [10]

kam´fir . See Henna .

Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature [11]

Cam´phire occurs twice in the Song of Solomon (; ). The Hebrew word is Kopher, and has been supposed by some to denote in these places a bunch of grapes, and by others camphor. The word camphire is the old mode of spelling camphor; but this substance does not appear to have been known to ancient commerce. The word Kopher is certainly very like Kafoor, the Eastern name for camphor, but it also closely resembles the Greek Kupros, usually written Cypros. Indeed, as has been observed, it is the same word, with the Greek pronunciation and termination. The Kupros of the Greeks is, no doubt, the Lawsonia inermis of botanists. If we examine the works of Oriental travelers and naturalists, we shall find that this plant is universally esteemed in Eastern countries, and appears to have been so from the earliest times, both on account of the fragrance of its flowers, and the coloring properties of its leaves.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [12]

Bibliography InformationMcClintock, John. Strong, James. Entry for 'Camphire'. Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/tce/c/camphire.html. Harper & Brothers. New York. 1870.

References