Confuse Confound Confusion

From BiblePortal Wikipedia
Revision as of 21:12, 6 October 2021 by BiblePortalWiki (talk | contribs) (Created page with "Confuse Confound Confusion <ref name="term_77259" /> <div> A — 1: Ἀκαταστασία <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #181 — Noun Feminin...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Confuse Confound Confusion [1]

A — 1: Ἀκαταστασία
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #181 — Noun Feminine — akatastasia — ak-at-as-tah-see'-ah )

"instability," (a, negative, kata, "down," stasis, "a standing"), denotes "a state of disorder, disturbance, confusion, tumult," 1 Corinthians 14:33; James 3:16 , "revolution or anarchy;" translated "tumults" in Luke 21:9 (AV, "commotions"); 2 Corinthians 6:5; 12:20 . See Tumult.

A — 2: Σύγχυσις
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #4799 — Noun Feminine — sunchusis — soong'-khoo-sis )

"a pouring or mixing together" (sun, "with," cheo, "to pour"); hence "a disturbance, confusion, a tumultuous disorder, as of riotous persons," is found in Acts 19:29 .

B — 1: Συγχύνω
<audio> </audio> <button> ► </button>
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #4797 — Verb — suncheo — )

or sunchunno or sunchuno (the verb form of A., No. 2), lit., "to pour together, commingle," hence (said of persons), means "to trouble or confuse, to stir up," Acts 19:32 (said of the mind); "to be in confusion," Acts 21:31 , RV (AV, "was in an uproar"); Acts 21:27 , "stirred up;" Acts 2:6; 9:22 , "confounded." See Stir , Uproar.

B — 2: Καταισχύνω
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #2617 — Verb — kataischuno — kat-ahee-skhoo'-no )

"to put to shame," is translated "confound" in 1 Corinthians 1:27 , and 1 Peter 2:6 , AV (RV, "put to shame"). See Ashamed , Dishonor , Shame.

References