Shall
Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]
"to be about (to be or do)," is used of purpose, certainty, compulsion or necessity. It is rendered simply by "shall" or "should" (which frequently represent elsewhere part of the future tense of the verb) in the following (the Rv sometimes translates differently, as noted): Matthew 16:27 (1st part), lit., "is about to come;" Matthew 17:12,22; 20;22 , Rv, "am about;" Matthew 24:6; Mark 13:4 (2nd part), Rv "are about;" Luke 9:44; 21:7 (2nd part), Rv, "are about;" Luke 21:36; Acts 23:3; 24:15; 26:2 , Rv, "I am (to);" Romans 4:24; 8:13 (1st part), Rv, "must;" Romans 8:18; 2 Timothy 4:1; Hebrews 1:14; 10:27; James 2:12 , Rv, "are to;" 1 Peter 5:1; Revelation 1:19; 2:10 (1st and 2nd parts), Rv, "art about," "is about;" Revelation 3:10 , Rv, "is (to);" Revelation 17:8 (1st part), Rv, "is about." See About , B.
Acts 2:17,21 3:23 Romans 9:26
Webster's Dictionary [2]
(1): ( v. i. & auxiliary.) To be obliged; must.
(2): ( v. i. & auxiliary.) As an auxiliary, shall indicates a duty or necessity whose obligation is derived from the person speaking; as, you shall go; he shall go; that is, I order or promise your going. It thus ordinarily expresses, in the second and third persons, a command, a threat, or a promise. If the auxillary be emphasized, the command is made more imperative, the promise or that more positive and sure. It is also employed in the language of prophecy; as, "the day shall come when . . . , " since a promise or threat and an authoritative prophecy nearly coincide in significance. In shall with the first person, the necessity of the action is sometimes implied as residing elsewhere than in the speaker; as, I shall suffer; we shall see; and there is always a less distinct and positive assertion of his volition than is indicated by will. "I shall go" implies nearly a simple futurity; more exactly, a foretelling or an expectation of my going, in which, naturally enough, a certain degree of plan or intention may be included; emphasize the shall, and the event is described as certain to occur, and the expression approximates in meaning to our emphatic "I will go." In a question, the relation of speaker and source of obligation is of course transferred to the person addressed; as, "Shall you go?" (answer, "I shall go"); "Shall he go?" i. e., "Do you require or promise his going?" (answer, "He shall go".) The same relation is transferred to either second or third person in such phrases as "You say, or think, you shall go;" "He says, or thinks, he shall go." After a conditional conjunction (as if, whether) shall is used in all persons to express futurity simply; as, if I, you, or he shall say they are right. Should is everywhere used in the same connection and the same senses as shall, as its imperfect. It also expresses duty or moral obligation; as, he should do it whether he will or not. In the early English, and hence in our English Bible, shall is the auxiliary mainly used, in all the persons, to express simple futurity. (Cf. Will, v. t.) Shall may be used elliptically; thus, with an adverb or other word expressive of motion go may be omitted.
(3): ( v. i. & auxiliary.) To owe; to be under obligation for.
King James Dictionary [3]
1. Shall is primarily in the present, and in our mother tongue was followed by a verb in the infinitive, like other verbs. "Ic sceal fram the beon gefullod." I have need to be baptized of thee. "Ic nu sceal singan sar-cwidas." I must now sing mornful songs.
We still use shall and should before another verb in the infinitive, without the sign to but significance of shall is considerably deflected from its primitive sense. It is now treated as a mere auxiliary to other verbs, serving to form some of the tenses. In the present tense, shall, before a verb in the infinitive, forms the future tense but its force and effect are different with different persons or personal pronouns. Thus in the first person, shall simply foretells or declares what will take place as, I or we shall ride to town on Monday. This declaration simply informs another of a fact that is to take place. The sense of shall here is changed from an expression of need or duty, to that of previous statement or information, grounded on intention or resolution. When uttered with emphasis, "I shall go," it expresses firm determination, but not a promise.
2. In the second and third persons, shall implies a promise, command or determination. "You shall receive your wages," "he shall receive his wages," imply that you or he ought to receive them but usage gives these phrases the force of a promise in the person uttering them.
When shall is uttered with emphasis in such phrases, it expresses determination in the speaker, and implies an authority to enforce the act. "Do you refuse to go? Does he refuse to go? But you or he shall go."
3. Shall I go, shall he go, interrogatively, asks, for permission or direction. But shall you go, asks for information of another's intention. 4. But after another verb, shall, in the third person, simply foretells. He says that he shall leave town to-morrow. So also in the second person you say that you shall ride to-morrow. 5. After if, and some verbs which expresscondition or supposition, shall, in all the persons, simply foretells as,
If I shall say, or we shall say,
Thou shalt say, ye or you shall say,