In
King James Dictionary [1]
In, a prefix, L. in, is used in composition as a particle of negation, like the English un, of which it seems to be a dialectical orthography or it denotes within, into, or among, as in inbred, incase or it serves only to augment or render emphatical the sense of the word to which it is prefixed, as in inclose, increase.
In, before 50is changed into as in illusion and before r, into ir, as in irregular and into im, before a labial, as in imbitter, immaterial, impatient.
In, prep. L. in. In denotes present or inclosed, surrounded by limits as in a house in a fort in a city. It denotes a state of being mixed, as sugar in tea or combined, as carbonic acid in coal, or latent heat in air. It denotes present in any state as in sickness or health. It denotes present in time as in that hour or day. The uses of in, however, cannot, in all cases, be defined by equivalent words, except by explaining the phrase in which it is used as in deed in fact in essence in quality in reason in courage in spirits, &c. A man in spirits or good courage, denotes one who possesses at the time spirits or courage in reason is equivalent to with reason one in ten denotes one of that number, and we say also one of ten, and one out of ten.
In the name, is used in phrases of invoking, swearing, declaring, praying, &c. In prayer, it denotes by virtue of, or for the sake of. In the name of the people, denotes on their behalf or part in their stead, or for their sake.
In, in many cases, is equivalent to on. This use of the word is frequent in the Scriptures as, let fowls multiply in the earth. This use is more frequent in England than in America. We generally use on, in all similar phrases.
In signifies by or through. In thee shall all nations be blessed. I am glorified in them.
In that, is sometimes equivalent to because.
Some things they do in that they are men some things in that they are men misled and blinded with error.
In these and similar phrases, that is an antecedent, substitute, or pronoun relating to the subsequent part of the sentence, or the subsequent clause. God commendeth his love towards us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. That is, in the fact stated in the latter clause, for which that is the substitute. Romans 5
In as much, seeing seeing that this being the fact. I will ride for health, inasmuch as I am infirm.
In is often used without the noun to which it properly belongs. I care not who is in, or who is out, that is, in office, or out of office. Come in, that is, into the house or other place. Who has or will come in, that is, into office. A vessel has come in, that is, into port, or has arrived.
To be or keep in with, to be close or near.
Keep the ship in with the land.
Webster's Dictionary [2]
(1): ( v. i.) To begin; - often followed by an infinitive without to; as, gan tell. See Gan.
(2): ( n.) A machine for raising or moving heavy weights, consisting of a tripod formed of poles united at the top, with a windlass, pulleys, ropes, etc.
(3): ( n.) A strong alcoholic liquor, distilled from rye and barley, and flavored with juniper berries; - also called Hollands and Holland gin, because originally, and still very extensively, manufactured in Holland. Common gin is usually flavored with turpentine.
(4): ( n.) A machine for separating the seeds from cotton; a cotton gin.
(5): ( n.) Contrivance; artifice; a trap; a snare.
(6): ( conj.) If.
(7): ( v. t.) To catch in a trap.
(8): ( v. t.) To clear of seeds by a machine; as, to gin cotton.
(9): ( n.) Against; near by; towards; as, gin night.
(10): ( n.) A hoisting drum, usually vertical; a whim.
Wilson's Dictionary of Bible Types [3]
Job 18:9 (a) This figure is used to describe a trap laid for him by his enemies. Men are always seeking to find ways and means of tripping up GOD's children. (See also Psalm 140:5; Psalm 141:9).
Isaiah 8:14 (a) This figure is used to describe a trap. This trap, however, was prepared by the Lord for the punishment of His people at Jerusalem.
Smith's Bible Dictionary [4]
Gin. A trap for birds or beasts; it consisted of a net, Isaiah 8:14, and a stick to act as a spring. Amos 3:5.
International Standard Bible Encyclopedia [5]
A principal thing to notice about this preposition, which in the King James Version represents about 16 Hebrew and as many Greek words and prepositions, is that, in hundreds of cases (especially in the Old Testament, but frequently also in the New Testament) in the Revised Version (British and American) the rendering is changed to more exact forms ("to," "unto," "by," "upon," "at," "with," "among," "for," "throughout," etc.; compare e.g. Genesis 6:16; Genesis 13:8; Genesis 17:7 , Genesis 17:9 , Genesis 17:12; Genesis 18:1; Exodus 8:17; Leviticus 1:9 , etc.); while, nearly as often, "in" is substituted for divergent forms of the King James Version (e.g. Genesis 2:14; Genesis 17:11; Genesis 31:54; Genesis 40:7; Genesis 49:17; Exodus 8:14 , Exodus 8:24; Leviticus 3:17; Leviticus 4:2 , etc.). The chief Greek preposition εν , en , is frequently adhered to as "in" in the Revised Version (British and American) where the King James Version has other forms ("with," "among," etc.; compare "in" for "with" in John's baptism, Matthew 3:11 , and parallel; "in the tombs" for "among the tombs," Mark 5:3 ). In 2 Thessalonians 2:2 , "shaken in mind" in the King James Version is more correctly rendered in the Revised Version (British and American) "shaken from ( apó ) your mind." There are numerous such instructive changes.