Difference between revisions of "In New Testament Decease"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "In New Testament Decease <ref name="term_2986" /> <p> '''''dē̇''''' -'''''sēs''''' ´ ( τελευτάω , <i> '''''teleutáō''''' </i> , "to come to an end," "married an...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''dē̇''''' -'''''sēs''''' ´ ( τελευτάω , <i> '''''teleutáō''''' </i> , "to come to an end," "married and deceased" ( Matthew 22:25 )): With θανάτῳ , <i> '''''thanátō''''' </i> , "death," "die the death" ( Matthew 15:4; Mark 7:10 , the Revised Version, margin "surely die"). Elsewhere the word is translated "die" ( Matthew 2:19; Matthew 9:18; Mark 9:48 and often; Hebrews 11:22 , the Revised Version (British and American) "end was nigh"). </p> <p> Also the substantive, ἔχοδος , <i> '''''éxodos''''' </i> , "exodus," "exit," "departure," "his decease which he was about to accomplish" ( Luke 9:31 , the Revised Version, margin "departure"); "after my decease" ( 2 Peter 1:15 , the Revised Version, margin "departure"). </p> | <p> '''''dē̇''''' -'''''sēs''''' ´ ( τελευτάω , <i> '''''teleutáō''''' </i> , "to come to an end," "married and deceased" ( Matthew 22:25 )): With θανάτῳ , <i> '''''thanátō''''' </i> , "death," "die the death" ( Matthew 15:4; Mark 7:10 , the Revised Version, margin "surely die"). Elsewhere the word is translated "die" ( Matthew 2:19; Matthew 9:18; Mark 9:48 and often; Hebrews 11:22 , the Revised Version (British and American) "end was nigh"). </p> <p> Also the substantive, ἔχοδος , <i> '''''éxodos''''' </i> , "exodus," "exit," "departure," "his decease which he was about to accomplish" ( Luke 9:31 , the Revised Version, margin "departure"); "after my decease" ( 2 Peter 1:15 , the Revised Version, margin "departure"). </p> | ||
Revision as of 13:34, 6 October 2021
dē̇ -sēs ´ ( τελευτάω , teleutáō , "to come to an end," "married and deceased" ( Matthew 22:25 )): With θανάτῳ , thanátō , "death," "die the death" ( Matthew 15:4; Mark 7:10 , the Revised Version, margin "surely die"). Elsewhere the word is translated "die" ( Matthew 2:19; Matthew 9:18; Mark 9:48 and often; Hebrews 11:22 , the Revised Version (British and American) "end was nigh").
Also the substantive, ἔχοδος , éxodos , "exodus," "exit," "departure," "his decease which he was about to accomplish" ( Luke 9:31 , the Revised Version, margin "departure"); "after my decease" ( 2 Peter 1:15 , the Revised Version, margin "departure").