Difference between revisions of "Appetite"
(Created page with "Appetite <ref name="term_919" /> <p> '''''ap´ē̇''''' -'''''tı̄t''''' ( חי , <i> '''''ḥai''''' </i> , נפשׁ , <i> '''''nephesh''''' </i> ): This word occurs four t...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''ap´ē̇''''' -'''''tı̄t''''' ( חי , <i> '''''ḥai''''' </i> , נפשׁ , <i> '''''nephesh''''' </i> ): This word occurs four times in Old [[Testament]] text and once in the King James Version margin. Once ( Job 38:39 ) it is a translation of <i> '''''ḥai''''' </i> , "life"; "Canst thou ... satisfy the appetite (life) of the young lions?" Twice ( Proverbs 23:2; Ecclesiastes 6:7; also Isaiah 56:11 , the King James Version margin) it is a translation of <i> '''''nephesh''''' </i> ̌ : Proverbs 23:2 , <i> '''''ba‛al nephesh''''' </i> "a man given to appetite"; Ecclesiastes 6:7 , "the <i> '''''nephesh''''' </i> is not filled." In Isaiah 56:11 , "strong of <i> '''''nephesh''''' </i> ̌ " is translated "greedy." <i> '''''Nephesh''''' </i> means originally "breath," hence "the soul," <i> '''''psuchḗ''''' </i> , "the vital principle," "life"; therefore in certain expressions referring to the sustaining of life the <i> '''''nephesh''''' </i> hungers ( Proverbs 10:3 ), thirsts ( Proverbs 25:25 ), fasts ( [[Psalm]] 69:10 ). <i> '''''Nephesh''''' </i> then comes to mean the seat of the senses, affections, emotions, and to it is ascribed love, joy, desire (compare Deuteronomy 12:20; Proverbs 6:30 the Revised Version, margin; Micah 7:1 , where the <i> '''''nephesh''''' </i> "desires"). The idea of desire or appetite of the <i> '''''nephesh''''' </i> may include all forms of longing; e.g. lust ( Jeremiah 2:24; "her desire" is literally "the desire of her <i> '''''nephesh''''' </i> ̌ "), the appetite for revenge ( Psalm 41:2 , " <i> the will </i> of his enemies" is literally "the <i> '''''nephesh''''' </i> ," etc.). The next step is to identify the <i> '''''nephesh''''' </i> with its desire, hence in the cases above <i> '''''nephesh''''' </i> is translated "appetite." In the 4th case ( Isaiah 29:8 ) "His soul hath appetite" is a free translation of <i> '''''naphshō shōḳēḳāh''''' </i> , literally "His soul runneth to and fro." </p> | |||
<p> '''''ap´ē̇''''' -'''''tı̄t''''' ( חי , <i> '''''ḥai''''' </i> , נפשׁ , <i> '''''nephesh''''' </i> ): This word occurs four times in Old Testament text and once in the King James Version margin. Once ( Job 38:39 ) it is a translation of <i> '''''ḥai''''' </i> , "life"; "Canst thou ... satisfy the appetite (life) of the young lions?" Twice ( Proverbs 23:2; Ecclesiastes 6:7; also Isaiah 56:11 , the King James Version margin) it is a translation of <i> '''''nephesh''''' </i> ̌ : Proverbs 23:2 , <i> '''''ba‛al nephesh''''' </i> "a man given to appetite"; Ecclesiastes 6:7 , "the <i> '''''nephesh''''' </i> is not filled." In Isaiah 56:11 , "strong of <i> '''''nephesh''''' </i> ̌ " is translated "greedy." <i> '''''Nephesh''''' </i> means originally "breath," hence "the soul," <i> '''''psuchḗ''''' </i> , "the vital principle," "life"; therefore in certain expressions referring to the sustaining of life the <i> '''''nephesh''''' </i> hungers ( Proverbs 10:3 ), thirsts ( Proverbs 25:25 ), fasts ( Psalm 69:10 ). <i> '''''Nephesh''''' </i> then comes to mean the seat of the senses, affections, emotions, and to it is ascribed love, joy, desire (compare Deuteronomy 12:20; Proverbs 6:30 the Revised Version, margin; Micah 7:1 , where the <i> '''''nephesh''''' </i> "desires"). The idea of desire or appetite of the <i> '''''nephesh''''' </i> may include all forms of longing; e.g. lust ( Jeremiah 2:24; "her desire" is literally "the desire of her <i> '''''nephesh''''' </i> ̌ "), the appetite for revenge ( Psalm 41:2 , " <i> the will </i> of his enemies" is literally "the <i> '''''nephesh''''' </i> ," etc.). The next step is to identify the <i> '''''nephesh''''' </i> with its desire, hence in the cases above <i> '''''nephesh''''' </i> is translated "appetite." In the 4th case ( Isaiah 29:8 ) "His soul hath appetite" is a free translation of <i> '''''naphshō shōḳēḳāh''''' </i> , literally "His soul runneth to and fro." </p | |||
Revision as of 12:24, 6 October 2021
ap´ē̇ -tı̄t ( חי , ḥai , נפשׁ , nephesh ): This word occurs four times in Old Testament text and once in the King James Version margin. Once ( Job 38:39 ) it is a translation of ḥai , "life"; "Canst thou ... satisfy the appetite (life) of the young lions?" Twice ( Proverbs 23:2; Ecclesiastes 6:7; also Isaiah 56:11 , the King James Version margin) it is a translation of nephesh ̌ : Proverbs 23:2 , ba‛al nephesh "a man given to appetite"; Ecclesiastes 6:7 , "the nephesh is not filled." In Isaiah 56:11 , "strong of nephesh ̌ " is translated "greedy." Nephesh means originally "breath," hence "the soul," psuchḗ , "the vital principle," "life"; therefore in certain expressions referring to the sustaining of life the nephesh hungers ( Proverbs 10:3 ), thirsts ( Proverbs 25:25 ), fasts ( Psalm 69:10 ). Nephesh then comes to mean the seat of the senses, affections, emotions, and to it is ascribed love, joy, desire (compare Deuteronomy 12:20; Proverbs 6:30 the Revised Version, margin; Micah 7:1 , where the nephesh "desires"). The idea of desire or appetite of the nephesh may include all forms of longing; e.g. lust ( Jeremiah 2:24; "her desire" is literally "the desire of her nephesh ̌ "), the appetite for revenge ( Psalm 41:2 , " the will of his enemies" is literally "the nephesh ," etc.). The next step is to identify the nephesh with its desire, hence in the cases above nephesh is translated "appetite." In the 4th case ( Isaiah 29:8 ) "His soul hath appetite" is a free translation of naphshō shōḳēḳāh , literally "His soul runneth to and fro."