Difference between revisions of "Samuel Ben-Abraham Laniado"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Samuel Ben-Abraham Laniado <ref name="term_47874" /> <p> another Italian rabbi of note, flourished at Aleppo about 1580. He wrote a commentary on the Pentateuch, enti...")
 
 
Line 1: Line 1:
Samuel Ben-Abraham Laniado <ref name="term_47874" />  
 
<p> another [[Italian]] rabbi of note, flourished at [[Aleppo]] about 1580. He wrote a commentary on the Pentateuch, entitled חמדה כלי, Delightful Vessel, which was first published in [[Venice]] in 1594-1595. He explains the [[Pentateuch]] according to the Sabbatic Lessons, (See Hapiitarah), in the Midrashic manner: — A commentary on Joshua, Judges, Samuel, and Kings, entitled כלי יקר, [[Precious]] Vessel, which was first published in Venice in 1603, and excerpts of it are printed in Frankfurter's Rabbinic [[Bible]] (q.v.). It consists chiefly of extracts from the expositions of Rashi, Aben-Ezra, Ralbag, etc.: — A commentary on Isaiah, called כלי פז, A [[Vessel]] of Pure Gold (Venice, 1657). It is a very lengthy commentary, and, like the former, is chiefly made up from the expositions of Rashi, Aben- Ezra, Ralbag, etc. See First, Biblioft. Hebraica, 2:222; Steinschneider, Cataloqgus Libr. Hebr. in Bibliotheca Bodleiana, col. 2433; Kitto, Bibl. Cyclop. s.v. </p>
Samuel Ben-Abraham Laniado <ref name="term_47874" />
==References ==
<p> another [[Italian]] rabbi of note, flourished at Aleppo about 1580. He wrote a commentary on the Pentateuch, entitled '''''חמדה''''' '''''כלי''''' , ''Delightful Vessel,'' which was first published in [[Venice]] in 1594-1595. He explains the [[Pentateuch]] according to the Sabbatic Lessons, (See Hapiitarah), in the Midrashic manner: '''''''''' A commentary on Joshua, Judges, Samuel, and Kings, entitled '''''כלי''''' '''''יקר''''' , ''Precious Vessel,'' which was first published in Venice in 1603, and excerpts of it are printed in Frankfurter's ''Rabbinic'' [[Bible]] (q.v.). It consists chiefly of extracts from the expositions of Rashi, Aben-Ezra, Ralbag, etc.: '''''''''' A commentary on Isaiah, called '''''כלי''''' '''''פז''''' , A [[Vessel]] of [[Pure]] Gold (Venice, 1657). It is a very lengthy commentary, and, like the former, is chiefly made up from the expositions of Rashi, Aben- Ezra, Ralbag, etc. See First, ''Biblioft. Hebraica,'' 2:222; Steinschneider, ''Cataloqgus Libr. Hebr. In Bibliotheca Bodleiana,'' col. 2433; Kitto, ''Bibl. Cyclop.'' s.v. </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_47874"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/laniado,+samuel+ben-abraham Samuel Ben-Abraham Laniado from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
<ref name="term_47874"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/laniado,+samuel+ben-abraham Samuel Ben-Abraham Laniado from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 11:01, 15 October 2021

Samuel Ben-Abraham Laniado [1]

another Italian rabbi of note, flourished at Aleppo about 1580. He wrote a commentary on the Pentateuch, entitled חמדה כלי , Delightful Vessel, which was first published in Venice in 1594-1595. He explains the Pentateuch according to the Sabbatic Lessons, (See Hapiitarah), in the Midrashic manner: A commentary on Joshua, Judges, Samuel, and Kings, entitled כלי יקר , Precious Vessel, which was first published in Venice in 1603, and excerpts of it are printed in Frankfurter's Rabbinic Bible (q.v.). It consists chiefly of extracts from the expositions of Rashi, Aben-Ezra, Ralbag, etc.: A commentary on Isaiah, called כלי פז , A Vessel of Pure Gold (Venice, 1657). It is a very lengthy commentary, and, like the former, is chiefly made up from the expositions of Rashi, Aben- Ezra, Ralbag, etc. See First, Biblioft. Hebraica, 2:222; Steinschneider, Cataloqgus Libr. Hebr. In Bibliotheca Bodleiana, col. 2433; Kitto, Bibl. Cyclop. s.v.

References