Difference between revisions of "Ulrioh Anton Duke Of Brunswick"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Ulrioh Anton Duke Of Brunswick <ref name="term_20379" /> <p> was born Oct. 4, 1633, and studied at Helmstaldt. He was a very learned man, pupil of two of the most distinguish...")
 
 
Line 1: Line 1:
Ulrioh Anton Duke Of Brunswick <ref name="term_20379" />  
 
<p> was born Oct. 4, 1633, and studied at Helmstaldt. He was a very learned man, pupil of two of the most distinguished scholars of the day, and a good and pious sovereign. The stain in his career is that in extreme oldage he embraced the [[Roman]] [[Catholic]] religion, avowedly from political motives, and then again reverted to [[Lutheranism]] on his death-bed. But except for this inconsistency, he deserved and enjoyed the esteem of his people. He died March 27,1714. He wrote several hymns, which are extremely good, graceful in form, and deep in feeling, and have become very well known, viz., Wer Geduld und Denzuth liebet (Engl. transl. in Winkworth's [[Christian]] Singers, p. 225, "Patience and humility"): - Nach dir, o Herr verlanget mich (Engl. transl. in Lyra Germ. i, 145, "O God, I long thy light to see"):- Nun tret' ich wieder aus der Ruh' (ibid. p. 220, " Once more from rest I rise again"): — Lass dich, Gott, du verlassener (ibid. p. 159, "Leave all to God"). See Koch, Gesch. des deutschen Kirchenliedes, iii, 537 sq. (B. P.) </p>
Ulrioh Anton Duke Of Brunswick <ref name="term_20379" />
==References ==
<p> was born Oct. 4, 1633, and studied at Helmstaldt. He was a very learned man, pupil of two of the most distinguished scholars of the day, and a good and pious sovereign. The stain in his career is that in extreme oldage he embraced the Roman [[Catholic]] religion, avowedly from political motives, and then again reverted to [[Lutheranism]] on his death-bed. But except for this inconsistency, he deserved and enjoyed the esteem of his people. He died March 27,1714. He wrote several hymns, which are extremely good, graceful in form, and deep in feeling, and have become very well known, viz., Wer Geduld und Denzuth liebet (Engl. transl. in Winkworth's [[Christian]] Singers, p. 225, "Patience and humility"): - Nach dir, o Herr verlanget mich (Engl. transl. in [[Lyra]] Germ. i, 145, "O God, I long thy light to see"):- [[Nun]] tret' ich wieder aus der Ruh' (ibid. p. 220, " Once more from rest I rise again"): '''''''''' [[Lass]] dich, Gott, du verlassener (ibid. p. 159, "Leave all to God"). See Koch, Gesch. des deutschen Kirchenliedes, iii, 537 sq. (B. P.) </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_20379"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/anton,+ulrioh,+duke+of+brunswick Ulrioh Anton Duke Of Brunswick from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
<ref name="term_20379"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/anton,+ulrioh,+duke+of+brunswick Ulrioh Anton Duke Of Brunswick from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 08:53, 15 October 2021

Ulrioh Anton Duke Of Brunswick [1]

was born Oct. 4, 1633, and studied at Helmstaldt. He was a very learned man, pupil of two of the most distinguished scholars of the day, and a good and pious sovereign. The stain in his career is that in extreme oldage he embraced the Roman Catholic religion, avowedly from political motives, and then again reverted to Lutheranism on his death-bed. But except for this inconsistency, he deserved and enjoyed the esteem of his people. He died March 27,1714. He wrote several hymns, which are extremely good, graceful in form, and deep in feeling, and have become very well known, viz., Wer Geduld und Denzuth liebet (Engl. transl. in Winkworth's Christian Singers, p. 225, "Patience and humility"): - Nach dir, o Herr verlanget mich (Engl. transl. in Lyra Germ. i, 145, "O God, I long thy light to see"):- Nun tret' ich wieder aus der Ruh' (ibid. p. 220, " Once more from rest I rise again"): Lass dich, Gott, du verlassener (ibid. p. 159, "Leave all to God"). See Koch, Gesch. des deutschen Kirchenliedes, iii, 537 sq. (B. P.)

References