Difference between revisions of "Frustrate"
Line 3: | Line 3: | ||
== King James Dictionary <ref name="term_60199" /> == | == King James Dictionary <ref name="term_60199" /> == | ||
<p> [[Frus'Trate, | <p> [[Frus'Trate, L]] frustro. </p> 1. Literally, to break or interrupt hence, to defeat to disappoint to balk to bring to nothing as, to frustrate a plan, design or attempt to frustrate the will or purpose. 2. To disappoint applied to persons. 3. To make null to nullify to render of no effect as, to frustrate a conveyance or deed. <p> FRUS'TRATE, part. a. [[Vain]] ineffectual useless unprofitable null void of no effect. </p> | ||
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77671" /> == | == Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77671" /> == | ||
Line 9: | Line 9: | ||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3763" /> == | == International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3763" /> == | ||
<p> '''''frus´trāt''''' ( פרר , <i> '''''pārar''''' </i> ; ἀθετέω , <i> '''''athetéō''''' </i> ): "Frustrate" (from <i> frustra </i> , "vain") is the translation of <i> '''''pārar''''' </i> , "to break," "to make void," "to bring to nothing" ( Ezra 4:5 ), "to frustrate their purpose" ( Isaiah 44:25 , "that frustrateth the signs of the liars"); of <i> '''''atheteō''''' </i> , "to displace," "to reject or make void or null": Galatians 2:21 , | <p> ''''' frus´trāt ''''' ( פרר , <i> ''''' pārar ''''' </i> ; ἀθετέω , <i> ''''' athetéō ''''' </i> ): "Frustrate" (from <i> frustra </i> , "vain") is the translation of <i> ''''' pārar ''''' </i> , "to break," "to make void," "to bring to nothing" ( Ezra 4:5 ), "to frustrate their purpose" ( Isaiah 44:25 , "that frustrateth the signs of the liars"); of <i> ''''' atheteō ''''' </i> , "to displace," "to reject or make void or null": Galatians 2:21 , "I do not frustrate the grace of God" (by setting up the righteousness which is "through the law"), the Revised Version (British and American) "make void"; compare 1 Macc 11:36, "Nothing hereof shall be revoked," the Revised Version (British and American) "annulled" ( <i> ''''' atheteō ''''' </i> ). </p> <p> Revised Version has "frustrateth" for "disappointeth" ( Job 5:12 , <i> ''''' pārar ''''' </i> ). </p> <p> The adjective appears (2 [[Esdras]] 10:34), "frustrate of my hope" (Judith 11:11, "frustrate of his purpose" ( <i> ''''' ápraktos' ''''' </i> ). </p> | ||
==References == | ==References == |
Latest revision as of 12:49, 14 October 2021
Webster's Dictionary [1]
(1): ( a.) Vain; ineffectual; useless; unprofitable; null; voil; nugatory; of no effect.
(2): ( v. t.) To bring to nothing; to prevent from attaining a purpose; to disappoint; to defeat; to baffle; as, to frustrate a plan, design, or attempt; to frustrate the will or purpose.
(3): ( v. t.) To make null; to nullifly; to render invalid or of no effect; as, to frustrate a conveyance or deed.
King James Dictionary [2]
Frus'Trate, L frustro.
1. Literally, to break or interrupt hence, to defeat to disappoint to balk to bring to nothing as, to frustrate a plan, design or attempt to frustrate the will or purpose. 2. To disappoint applied to persons. 3. To make null to nullify to render of no effect as, to frustrate a conveyance or deed.
FRUS'TRATE, part. a. Vain ineffectual useless unprofitable null void of no effect.
Vine's Expository Dictionary of NT Words [3]
Galatians 2:21
International Standard Bible Encyclopedia [4]
frus´trāt ( פרר , pārar ; ἀθετέω , athetéō ): "Frustrate" (from frustra , "vain") is the translation of pārar , "to break," "to make void," "to bring to nothing" ( Ezra 4:5 ), "to frustrate their purpose" ( Isaiah 44:25 , "that frustrateth the signs of the liars"); of atheteō , "to displace," "to reject or make void or null": Galatians 2:21 , "I do not frustrate the grace of God" (by setting up the righteousness which is "through the law"), the Revised Version (British and American) "make void"; compare 1 Macc 11:36, "Nothing hereof shall be revoked," the Revised Version (British and American) "annulled" ( atheteō ).
Revised Version has "frustrateth" for "disappointeth" ( Job 5:12 , pārar ).
The adjective appears (2 Esdras 10:34), "frustrate of my hope" (Judith 11:11, "frustrate of his purpose" ( ápraktos' ).