Anonymous

Difference between revisions of "Day-Star"

From BiblePortal Wikipedia
33 bytes added ,  13:47, 14 October 2021
no edit summary
 
Line 3: Line 3:
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77321" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77321" /> ==
<div> '''1: φωσφόρος ''' (Strong'S #5459 — Adjective — phosphoros — foce-for'-os ) </div> <p> (Eng., "phosphorus," lit., "light-bearing" phos, "light," phero, "to bear"), is used of the morning star, as the light-bringer, &nbsp;2 Peter 1:19 , where it indicates the arising of the light of Christ as the Personal fulfillment, in the hearts of believers, of the prophetic [[Scriptures]] concerning His coming to receive them to Himself. </p>
<div> '''1: '''''Φωσφόρος''''' ''' (Strong'S #5459 Adjective phosphoros foce-for'-os ) </div> <p> (Eng., "phosphorus," lit., "light-bearing" phos, "light," phero, "to bear"), is used of the morning star, as the light-bringer, &nbsp;2—Peter 1:19 , where it indicates the arising of the light of Christ as the Personal fulfillment, in the hearts of believers, of the prophetic [[Scriptures]] concerning His coming to receive them to Himself. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_107984" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_107984" /> ==
Line 9: Line 9:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2836" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2836" /> ==
<p> (הילל בּן־שׁחר , <i> '''''hēlēl ben''''' </i> - <i> '''''shaḥar''''' </i> , &nbsp;Isaiah 14:12; φωσφόρος , <i> '''''phōsphóros''''' </i> , &nbsp;2 Peter 1:19 ): The Old [[Testament]] passage is rendered in the King James Version "Lucifer, son of the morning," in the King James Version margin and the Revised Version (British and American) "day-star," i.e. the morning star. The reference is to the king of Babylon (&nbsp;Isaiah 14:4 ). In &nbsp;2 Peter 1:19 , "Until ... the daystar arise in your hearts," the word is literally, "light-bringer." It is applicable, therefore, not only to the planet Venus, seen as a morning star, herald of the dawn, but to the sun itself, and is used here as a title of our Lord. See [[Astronomy]] , I, 6. </p>
<p> (הילל בּן־שׁחר , <i> ''''' hēlēl ben ''''' </i> - <i> ''''' shaḥar ''''' </i> , &nbsp;Isaiah 14:12; φωσφόρος , <i> ''''' phōsphóros ''''' </i> , &nbsp;2 Peter 1:19 ): The Old [[Testament]] passage is rendered in the King James Version "Lucifer, son of the morning," in the King James Version margin and the Revised Version (British and American) "day-star," i.e. the morning star. The reference is to the king of Babylon (&nbsp;Isaiah 14:4 ). In &nbsp;2 Peter 1:19 , "Until ... the daystar arise in your hearts," the word is literally, "light-bringer." It is applicable, therefore, not only to the planet Venus, seen as a morning star, herald of the dawn, but to the sun itself, and is used here as a title of our Lord. See [[Astronomy]] , I, 6. </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_37014" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_37014" /> ==
<p> (Φωσφόρος, light-bearing, whence phosphorus), Lucifer, the morning- star, put (&nbsp;2 Peter 1:19) as the emblem of the dawn of spiritual light and comfort to the benighted and troubled mind. (See [[Lucifer]]). </p>
<p> ( '''''Φωσφόρος''''' , light-bearing, whence phosphorus), Lucifer, the morning- star, put (&nbsp;2 Peter 1:19) as the emblem of the dawn of spiritual light and comfort to the benighted and troubled mind. (See [[Lucifer]]). </p>
          
          
==References ==
==References ==