Difference between revisions of "Braided"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77001" /> == <div> '''1: πλέγμα ''' (Strong'S #4117 Noun Neuter plegma pleg'-mah ) </div> <p> signif...") |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77001" /> == | == Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77001" /> == | ||
<div> '''1: | <div> '''1: '''''Πλέγμα''''' ''' (Strong'S #4117 — Noun Neuter — plegma — pleg'-mah ) </div> <p> signifies "what is woven" (from pleko, "to weave, plait"), whether a net or basket (Josephus uses it of the ark of bulrushes in which the infant Moses was laid), or of a web, plait, braid. It is used in 1—Timothy 2:9 , of "braided hair," which the [[Vulgate]] signifies as "ringlets, curls." </p> 1—Peter 3:3 | ||
== Webster's Dictionary <ref name="term_95151" /> == | == Webster's Dictionary <ref name="term_95151" /> == | ||
Latest revision as of 12:45, 14 October 2021
Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]
1: Πλέγμα (Strong'S #4117 — Noun Neuter — plegma — pleg'-mah )
signifies "what is woven" (from pleko, "to weave, plait"), whether a net or basket (Josephus uses it of the ark of bulrushes in which the infant Moses was laid), or of a web, plait, braid. It is used in 1—Timothy 2:9 , of "braided hair," which the Vulgate signifies as "ringlets, curls."
1—Peter 3:3
Webster's Dictionary [2]
(imp. &. p. p.) of Braid