Difference between revisions of "Urbanus"
Line 1: | Line 1: | ||
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_57737" /> == | == Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_57737" /> == | ||
<p> (Οὐρβανός, a Latin name, common among slaves and found in inscriptions of the Imperial household) </p> <p> [[Urbanus]] is saluted by St. Paul in Romans 16:9 and described as ‘our fellow-worker in Christ’ (τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ). [[Prisca]] and [[Aquila]] are saluted in Romans 16:3 as ‘my fellow-workers in Christ Jesus,’ and Timothy is referred to in Romans 16:21 as ‘my fellow-worker.’ [[Elsewhere]] the term is used of [[Aristarchus]] ( Colossians 4:11, Philemon 1:24), [[Clement]] and others ( Philippians 4:3), [[Demas]] ( Philemon 1:24), [[Epaphroditus]] ( Philippians 2:25), Jesus [[Justus]] ( Colossians 4:11), Luke ( Philemon 1:24), Mark ( Colossians 4:10, Philemon 1:24), Philemon ( Philemon 1:2), Titus ( 2 Corinthians 8:23). It is the commonest of the designations used by St. Paul (cf. the use of the verb in connexion with the household of Stephanas, 1 Corinthians 16:18: ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι). The [[Apostle]] and his fellow-workers were also fellow-workers with God ( 1 Corinthians 3:9, θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί). Outside St. Paul’s [[Epistles]] the only other use of συνεργός in the | <p> (Οὐρβανός, a Latin name, common among slaves and found in inscriptions of the Imperial household) </p> <p> [[Urbanus]] is saluted by St. Paul in Romans 16:9 and described as ‘our fellow-worker in Christ’ (τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ). [[Prisca]] and [[Aquila]] are saluted in Romans 16:3 as ‘my fellow-workers in Christ Jesus,’ and Timothy is referred to in Romans 16:21 as ‘my fellow-worker.’ [[Elsewhere]] the term is used of [[Aristarchus]] ( Colossians 4:11, Philemon 1:24), [[Clement]] and others ( Philippians 4:3), [[Demas]] ( Philemon 1:24), [[Epaphroditus]] ( Philippians 2:25), Jesus [[Justus]] ( Colossians 4:11), Luke ( Philemon 1:24), Mark ( Colossians 4:10, Philemon 1:24), Philemon ( Philemon 1:2), Titus ( 2 Corinthians 8:23). It is the commonest of the designations used by St. Paul (cf. the use of the verb in connexion with the household of Stephanas, 1 Corinthians 16:18: ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι). The [[Apostle]] and his fellow-workers were also fellow-workers with God ( 1 Corinthians 3:9, θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί). Outside St. Paul’s [[Epistles]] the only other use of συνεργός in the NT is 3 John 1:8, where hospitality to [[Christians]] is commended,’ that we may be fellow-workers with the truth.’ Nothing further is known to us of the form which the work of Urbanus took, but it is clear that he assisted the Apostle in his missionary labours in some way well known to the readers of these salutations. We shall suppose him to have been resident at the time of writing in Rome or in Ephesus, according to our view of the destination of Romans 16. ‘In the adjective “our” the Apostle may include with himself either the pair he has just named [Prisca and Aquila], or the whole of those mentioned in the list before [[Urban]] us; or, on the other hand, his constant companions like Timothy, Silvanus, and Titus’ (see C. von Weizsäcker, <i> [[Apostolic]] Age </i> , Eng. translation, i. [1894] 394). </p> <p> T. B. Allworthy. </p> | ||
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_54624" /> == | == Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_54624" /> == | ||
<p> <strong> | <p> <strong> URBANUS </strong> . A [[Christian]] greeted by St. Paul in Romans 16:8 . The name is common among slaves, and is found in inscriptions of the Imperial household. </p> | ||
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_75399" /> == | == Smith's Bible Dictionary <ref name="term_75399" /> == | ||
Line 12: | Line 12: | ||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_9271" /> == | == International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_9271" /> == | ||
<p> ''''' ûr ''''' - ''''' bā´nus ''''' ( Οὐρβανός , <i> ''''' Ourbanós ''''' </i> ; the King James Version Urbane): | <p> ''''' ûr ''''' - ''''' bā´nus ''''' ( Οὐρβανός , <i> ''''' Ourbanós ''''' </i> ; the King James Version Urbane): A common slave name. Gifford says that it is found "as here, in juxtaposition with Ampliatus, in a list of imperial freedmen, on an inscription, 115 AD." He was a member of the Christian community at Rome to whom Paul sent greetings. Paul calls him "our fellow-worker in Christ" ( Romans 16:9 ). "The 'our' (as opposed to 'my,' Romans 16:3 ) seems to suggest that all Christian workers had a common helper in Urbanus" (Denney). </p> | ||
==References == | ==References == |
Latest revision as of 10:03, 13 October 2021
Hastings' Dictionary of the New Testament [1]
(Οὐρβανός, a Latin name, common among slaves and found in inscriptions of the Imperial household)
Urbanus is saluted by St. Paul in Romans 16:9 and described as ‘our fellow-worker in Christ’ (τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ). Prisca and Aquila are saluted in Romans 16:3 as ‘my fellow-workers in Christ Jesus,’ and Timothy is referred to in Romans 16:21 as ‘my fellow-worker.’ Elsewhere the term is used of Aristarchus ( Colossians 4:11, Philemon 1:24), Clement and others ( Philippians 4:3), Demas ( Philemon 1:24), Epaphroditus ( Philippians 2:25), Jesus Justus ( Colossians 4:11), Luke ( Philemon 1:24), Mark ( Colossians 4:10, Philemon 1:24), Philemon ( Philemon 1:2), Titus ( 2 Corinthians 8:23). It is the commonest of the designations used by St. Paul (cf. the use of the verb in connexion with the household of Stephanas, 1 Corinthians 16:18: ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι). The Apostle and his fellow-workers were also fellow-workers with God ( 1 Corinthians 3:9, θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί). Outside St. Paul’s Epistles the only other use of συνεργός in the NT is 3 John 1:8, where hospitality to Christians is commended,’ that we may be fellow-workers with the truth.’ Nothing further is known to us of the form which the work of Urbanus took, but it is clear that he assisted the Apostle in his missionary labours in some way well known to the readers of these salutations. We shall suppose him to have been resident at the time of writing in Rome or in Ephesus, according to our view of the destination of Romans 16. ‘In the adjective “our” the Apostle may include with himself either the pair he has just named [Prisca and Aquila], or the whole of those mentioned in the list before Urban us; or, on the other hand, his constant companions like Timothy, Silvanus, and Titus’ (see C. von Weizsäcker, Apostolic Age , Eng. translation, i. [1894] 394).
T. B. Allworthy.
Hastings' Dictionary of the Bible [2]
URBANUS . A Christian greeted by St. Paul in Romans 16:8 . The name is common among slaves, and is found in inscriptions of the Imperial household.
Smith's Bible Dictionary [3]
Ur'banus. The form given in the Revised Version for Urbane .
Holman Bible Dictionary [4]
Romans 16:9
International Standard Bible Encyclopedia [5]
ûr - bā´nus ( Οὐρβανός , Ourbanós ; the King James Version Urbane): A common slave name. Gifford says that it is found "as here, in juxtaposition with Ampliatus, in a list of imperial freedmen, on an inscription, 115 AD." He was a member of the Christian community at Rome to whom Paul sent greetings. Paul calls him "our fellow-worker in Christ" ( Romans 16:9 ). "The 'our' (as opposed to 'my,' Romans 16:3 ) seems to suggest that all Christian workers had a common helper in Urbanus" (Denney).