Difference between revisions of "Millet"
Line 1: | Line 1: | ||
== Watson's Biblical & Theological Dictionary <ref name="term_81131" /> == | |||
<p> דחן , Ezekiel 4:9 , a kind of plant so called from its thrusting forth such a quantity of grains. [[Thus]] in [[Latin]] it is called <em> millium, </em> as if one stalk bore a thousand seeds. It has been supposed that the <em> dochan </em> means what is now called in the east <em> durra; </em> which, according to Niebuhr, is a sort of millet, and when made into bad bread with camel's milk, oil, butter, or grease, is almost the only food which is eaten by the common people in [[Arabia]] Felix. "I found it so disagreeable," says he, "that I should willingly have preferred plain barley bread to it." This illustrates the appointment of it to the [[Prophet]] Ezekiel as a part of his hard fare. <em> Durra </em> is also used in [[Palestine]] and Syria, and it is generally agreed that it yields much more than any other kind of grain. Hiller and [[Celsius]] insist that the <em> dochan </em> is the <em> panic; </em> but Forskal has expressly mentioned the <em> dokn, holcus dochna, </em> as a kind of maize, of considerable use in food; and Brown, in his Travels, describes the mode of cultivating it. </p> | |||
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_16639" /> == | == American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_16639" /> == | ||
<p> A kind of grain of which there are several species cultivated in Italy, Syria, Egypt, and India. It is used partly green as fodder, and partly in the ripe grain for bread, etc. Ezekiel 4:9 , received an order from the Lord to make himself bread with a mixture of wheat, barley, beans, lentiles, and millet. "Durra," says Niebuhr, "is a kind of millet, made into bread with camel's milk, oil, butter, etc, and is almost the only food eaten by the common people of [[Arabia]] Felix. I found it so disagreeable, that I would willingly have preferred plain barley bread." This illustrates the appointment of it to the prophet Ezekiel as a part of his hard fare. </p> | <p> A kind of grain of which there are several species cultivated in Italy, Syria, Egypt, and India. It is used partly green as fodder, and partly in the ripe grain for bread, etc. Ezekiel 4:9 , received an order from the Lord to make himself bread with a mixture of wheat, barley, beans, lentiles, and millet. "Durra," says Niebuhr, "is a kind of millet, made into bread with camel's milk, oil, butter, etc, and is almost the only food eaten by the common people of [[Arabia]] Felix. I found it so disagreeable, that I would willingly have preferred plain barley bread." This illustrates the appointment of it to the prophet Ezekiel as a part of his hard fare. </p> | ||
== | == Smith's Bible Dictionary <ref name="term_73860" /> == | ||
Ezekiel 4:9 | <p> Millet. A kind of grain. A number osf species are cultivated in the East. When green, it is used as fodder, and for bread when ripe. Ezekiel 4:9. It is probable that both the Sorghum vulgare and the Panicum miliaceum were used, and the Hebrew, dochan, may denote either of these plants. </p> | ||
== People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70527" /> == | |||
<p> Millet, the grain of the cultivated panic-grass (Panicum miliaceum), or of du-rah (variously spelled, but thus pronounced). Ezekiel 4:9. Durah or [[Egyptian]] corn (Sorghum vulgate) resembles maize in size and general appearance, and is largely cultivated upon the Nile. </p> | |||
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_67598" /> == | |||
<p> <i> dochan. </i> [[Small]] seeds used as an ingredient in coarse bread or in pottage. Ezekiel 4:9 . The [[Hebrew]] word is held to embrace at least two species of millet, the <i> Sorghum vulgare </i> and the <i> Panicum </i> <i> miliaceum. </i> </p> | |||
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_36481" /> == | == Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_36481" /> == | ||
<p> Ezekiel 4:9, dochan , the Ρanicum miliaceum . Others say the Sorghum vulgare , or dourrha . </p> | <p> Ezekiel 4:9, dochan , the Ρanicum miliaceum . Others say the Sorghum vulgare , or dourrha . </p> | ||
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52600" /> == | == Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52600" /> == | ||
<p> <strong> MILLET </strong> (probably <em> Panicum miliaceum </em> or perhaps <em> Andropogon sorghum </em> ) is mentioned in Ezekiel 4:9 (only) as an ingredient in bread. See Food, § 2. </p> | <p> <strong> MILLET </strong> (probably <em> Panicum miliaceum </em> or perhaps <em> Andropogon sorghum </em> ) is mentioned in Ezekiel 4:9 (only) as an ingredient in bread. See Food, § 2. </p> | ||
== Webster's Dictionary <ref name="term_143923" /> == | |||
<p> (n.) The name of several cereal and forage grasses which bear an abundance of small roundish grains. The common millets of [[Germany]] and Southern [[Europe]] are Panicum miliaceum, and Setaria Italica. </p> | |||
== King James Dictionary <ref name="term_61561" /> == | == King James Dictionary <ref name="term_61561" /> == | ||
<p> MIL'LET, n. L. milium. A plant of the genus Milium, of several species, one of which is cultivated as an esculent grain. </p> <p> The Indian millet is of the genus Holcus. </p> | <p> MIL'LET, n. L. milium. A plant of the genus Milium, of several species, one of which is cultivated as an esculent grain. </p> <p> The Indian millet is of the genus Holcus. </p> | ||
== | == Holman Bible Dictionary <ref name="term_42413" /> == | ||
Ezekiel 4:9 <i> Sorghum vulgare </i> | |||
== | == Easton's Bible Dictionary <ref name="term_32720" /> == | ||
Ezekiel 4:9 | |||
== | == Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_16143" /> == | ||
<p> | <p> Fig. 253—Millet—Panicum miliaceum </p> <p> [[Millet]] occurs in , where the [[Prophet]] is directed to take unto him wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet and fitches, and to put them into one vessel, and to make bread thereof for himself. All the grains enumerated in this verse continue to form the chief articles of diet in the East in the present day, as they appear to have done in ancient times. The common millet is cultivated from the middle of [[Europe]] to the most southern part of [[India]] and is sometimes cultivated in [[England]] on account of the seeds being used for feeding birds and poultry. But the grain is usually imported into this country from the Mediterranean. In India it is cultivated in the cold weather, that is, in the same season with wheat and barley, and is an article of diet with the inhabitants. Having mentioned the extreme points where this grain is cultivated, it is hardly necessary to state that it is produced in the intermediate countries. Tournefort says that in the [[Isle]] of [[Samos]] the inhabitants, in preparing their bread, knead together one half wheat and the other half barley and millet mixed together. It is also an article of diet both in [[Persia]] and India, and is so universally cultivated in the East as one of their smaller corn-grasses, that it is most likely to be the kind alluded to in the passage of Ezekiel. </p> | ||
<p> | |||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_6448" /> == | == International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_6448" /> == | ||
<p> ''''' mil´et ''''' , ''''' mil´it ''''' ( דּחן , <i> ''''' dōḥan ''''' </i> ; κέγχρος , <i> ''''' kégchros ''''' </i> ): One of the ingredients of the prophet's bread ( Ezekiel 4:9 ). The Arabic equivalent is <i> '''''dukhn''''' </i> , the common millet, <i> Panicum </i> <i> miliaceum </i> , an annual grass 3 or 4 ft. high with a much-branched nodding panicle. Its seeds arc as small as mustard seeds and are used largely for feeding small birds, but are sometimes ground to flour and mixed with other cereals for making bread. The [[Italian]] millet, <i> setaria </i> <i> Italica </i> , known as [[Bengal]] grass, is also called in Arabic <i> '''''dukhn''''' </i> , and has a similar seed. A somewhat similar grain, much more widely cultivated as a summer crop, is the Indian millet - also called "Egyptian maize" - the <i> Sorghum </i> <i> annuum </i> . This is known as <i> '''''dhurah''''' </i> in Arabic, and the seed as <i> '''''dhurah''''' </i> <i> '''''beiḍâ''''' </i> , "white dourra." It is a very important crop, as it, like the common millet, grows and matures without any rain. It is an important breadstuff among the poor. </p> <p> Both the common millet and the dourra were cultivated in [[Egypt]] in very ancient times; the [[Hebrew]] <i> ''''' dōḥan ''''' </i> was certainly the first, but may include all three varieties. </p> | <p> ''''' mil´et ''''' , ''''' mil´it ''''' ( דּחן , <i> ''''' dōḥan ''''' </i> ; κέγχρος , <i> ''''' kégchros ''''' </i> ): One of the ingredients of the prophet's bread ( Ezekiel 4:9 ). The Arabic equivalent is <i> '''''dukhn''''' </i> , the common millet, <i> Panicum </i> <i> miliaceum </i> , an annual grass 3 or 4 ft. high with a much-branched nodding panicle. Its seeds arc as small as mustard seeds and are used largely for feeding small birds, but are sometimes ground to flour and mixed with other cereals for making bread. The [[Italian]] millet, <i> setaria </i> <i> Italica </i> , known as [[Bengal]] grass, is also called in Arabic <i> '''''dukhn''''' </i> , and has a similar seed. A somewhat similar grain, much more widely cultivated as a summer crop, is the Indian millet - also called "Egyptian maize" - the <i> Sorghum </i> <i> annuum </i> . This is known as <i> '''''dhurah''''' </i> in Arabic, and the seed as <i> '''''dhurah''''' </i> <i> '''''beiḍâ''''' </i> , "white dourra." It is a very important crop, as it, like the common millet, grows and matures without any rain. It is an important breadstuff among the poor. </p> <p> Both the common millet and the dourra were cultivated in [[Egypt]] in very ancient times; the [[Hebrew]] <i> ''''' dōḥan ''''' </i> was certainly the first, but may include all three varieties. </p> | ||
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_51244" /> == | == Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_51244" /> == | ||
Line 44: | Line 44: | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_81131"> [https://bibleportal.com/dictionary/watson-s-biblical-theological-dictionary/millet Millet from Watson's Biblical & Theological Dictionary]</ref> | |||
<ref name="term_16639"> [https://bibleportal.com/dictionary/american-tract-society-bible-dictionary/millet Millet from American Tract Society Bible Dictionary]</ref> | <ref name="term_16639"> [https://bibleportal.com/dictionary/american-tract-society-bible-dictionary/millet Millet from American Tract Society Bible Dictionary]</ref> | ||
<ref name=" | <ref name="term_73860"> [https://bibleportal.com/dictionary/smith-s-bible-dictionary/millet Millet from Smith's Bible Dictionary]</ref> | ||
<ref name="term_70527"> [https://bibleportal.com/dictionary/people-s-dictionary-of-the-bible/millet Millet from People's Dictionary of the Bible]</ref> | |||
<ref name="term_67598"> [https://bibleportal.com/dictionary/morrish-bible-dictionary/millet Millet from Morrish Bible Dictionary]</ref> | |||
<ref name="term_36481"> [https://bibleportal.com/dictionary/fausset-s-bible-dictionary/millet Millet from Fausset's Bible Dictionary]</ref> | <ref name="term_36481"> [https://bibleportal.com/dictionary/fausset-s-bible-dictionary/millet Millet from Fausset's Bible Dictionary]</ref> | ||
<ref name=" | <ref name="term_52600"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/millet Millet from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref> | ||
<ref name=" | <ref name="term_143923"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/millet Millet from Webster's Dictionary]</ref> | ||
<ref name="term_61561"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/millet Millet from King James Dictionary]</ref> | <ref name="term_61561"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/millet Millet from King James Dictionary]</ref> | ||
<ref name=" | <ref name="term_42413"> [https://bibleportal.com/dictionary/holman-bible-dictionary/millet Millet from Holman Bible Dictionary]</ref> | ||
<ref name=" | <ref name="term_32720"> [https://bibleportal.com/dictionary/easton-s-bible-dictionary/millet Millet from Easton's Bible Dictionary]</ref> | ||
<ref name=" | <ref name="term_16143"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/kitto-s-popular-cyclopedia-of-biblial-literature/millet Millet from Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature]</ref> | ||
<ref name="term_6448"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/millet Millet from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | <ref name="term_6448"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/millet Millet from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | ||
<ref name="term_51244"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/millet Millet from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref> | <ref name="term_51244"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/millet Millet from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref> | ||
</references> | </references> |
Revision as of 08:35, 12 October 2021
Watson's Biblical & Theological Dictionary [1]
דחן , Ezekiel 4:9 , a kind of plant so called from its thrusting forth such a quantity of grains. Thus in Latin it is called millium, as if one stalk bore a thousand seeds. It has been supposed that the dochan means what is now called in the east durra; which, according to Niebuhr, is a sort of millet, and when made into bad bread with camel's milk, oil, butter, or grease, is almost the only food which is eaten by the common people in Arabia Felix. "I found it so disagreeable," says he, "that I should willingly have preferred plain barley bread to it." This illustrates the appointment of it to the Prophet Ezekiel as a part of his hard fare. Durra is also used in Palestine and Syria, and it is generally agreed that it yields much more than any other kind of grain. Hiller and Celsius insist that the dochan is the panic; but Forskal has expressly mentioned the dokn, holcus dochna, as a kind of maize, of considerable use in food; and Brown, in his Travels, describes the mode of cultivating it.
American Tract Society Bible Dictionary [2]
A kind of grain of which there are several species cultivated in Italy, Syria, Egypt, and India. It is used partly green as fodder, and partly in the ripe grain for bread, etc. Ezekiel 4:9 , received an order from the Lord to make himself bread with a mixture of wheat, barley, beans, lentiles, and millet. "Durra," says Niebuhr, "is a kind of millet, made into bread with camel's milk, oil, butter, etc, and is almost the only food eaten by the common people of Arabia Felix. I found it so disagreeable, that I would willingly have preferred plain barley bread." This illustrates the appointment of it to the prophet Ezekiel as a part of his hard fare.
Smith's Bible Dictionary [3]
Millet. A kind of grain. A number osf species are cultivated in the East. When green, it is used as fodder, and for bread when ripe. Ezekiel 4:9. It is probable that both the Sorghum vulgare and the Panicum miliaceum were used, and the Hebrew, dochan, may denote either of these plants.
People's Dictionary of the Bible [4]
Millet, the grain of the cultivated panic-grass (Panicum miliaceum), or of du-rah (variously spelled, but thus pronounced). Ezekiel 4:9. Durah or Egyptian corn (Sorghum vulgate) resembles maize in size and general appearance, and is largely cultivated upon the Nile.
Morrish Bible Dictionary [5]
dochan. Small seeds used as an ingredient in coarse bread or in pottage. Ezekiel 4:9 . The Hebrew word is held to embrace at least two species of millet, the Sorghum vulgare and the Panicum miliaceum.
Fausset's Bible Dictionary [6]
Ezekiel 4:9, dochan , the Ρanicum miliaceum . Others say the Sorghum vulgare , or dourrha .
Hastings' Dictionary of the Bible [7]
MILLET (probably Panicum miliaceum or perhaps Andropogon sorghum ) is mentioned in Ezekiel 4:9 (only) as an ingredient in bread. See Food, § 2.
Webster's Dictionary [8]
(n.) The name of several cereal and forage grasses which bear an abundance of small roundish grains. The common millets of Germany and Southern Europe are Panicum miliaceum, and Setaria Italica.
King James Dictionary [9]
MIL'LET, n. L. milium. A plant of the genus Milium, of several species, one of which is cultivated as an esculent grain.
The Indian millet is of the genus Holcus.
Holman Bible Dictionary [10]
Ezekiel 4:9 Sorghum vulgare
Easton's Bible Dictionary [11]
Ezekiel 4:9
Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature [12]
Fig. 253—Millet—Panicum miliaceum
Millet occurs in , where the Prophet is directed to take unto him wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet and fitches, and to put them into one vessel, and to make bread thereof for himself. All the grains enumerated in this verse continue to form the chief articles of diet in the East in the present day, as they appear to have done in ancient times. The common millet is cultivated from the middle of Europe to the most southern part of India and is sometimes cultivated in England on account of the seeds being used for feeding birds and poultry. But the grain is usually imported into this country from the Mediterranean. In India it is cultivated in the cold weather, that is, in the same season with wheat and barley, and is an article of diet with the inhabitants. Having mentioned the extreme points where this grain is cultivated, it is hardly necessary to state that it is produced in the intermediate countries. Tournefort says that in the Isle of Samos the inhabitants, in preparing their bread, knead together one half wheat and the other half barley and millet mixed together. It is also an article of diet both in Persia and India, and is so universally cultivated in the East as one of their smaller corn-grasses, that it is most likely to be the kind alluded to in the passage of Ezekiel.
International Standard Bible Encyclopedia [13]
mil´et , mil´it ( דּחן , dōḥan ; κέγχρος , kégchros ): One of the ingredients of the prophet's bread ( Ezekiel 4:9 ). The Arabic equivalent is dukhn , the common millet, Panicum miliaceum , an annual grass 3 or 4 ft. high with a much-branched nodding panicle. Its seeds arc as small as mustard seeds and are used largely for feeding small birds, but are sometimes ground to flour and mixed with other cereals for making bread. The Italian millet, setaria Italica , known as Bengal grass, is also called in Arabic dukhn , and has a similar seed. A somewhat similar grain, much more widely cultivated as a summer crop, is the Indian millet - also called "Egyptian maize" - the Sorghum annuum . This is known as dhurah in Arabic, and the seed as dhurah beiḍâ , "white dourra." It is a very important crop, as it, like the common millet, grows and matures without any rain. It is an important breadstuff among the poor.
Both the common millet and the dourra were cultivated in Egypt in very ancient times; the Hebrew dōḥan was certainly the first, but may include all three varieties.
Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [14]
Bibliography InformationMcClintock, John. Strong, James. Entry for 'Millet'. Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/tce/m/millet.html. Harper & Brothers. New York. 1870.
References
- ↑ Millet from Watson's Biblical & Theological Dictionary
- ↑ Millet from American Tract Society Bible Dictionary
- ↑ Millet from Smith's Bible Dictionary
- ↑ Millet from People's Dictionary of the Bible
- ↑ Millet from Morrish Bible Dictionary
- ↑ Millet from Fausset's Bible Dictionary
- ↑ Millet from Hastings' Dictionary of the Bible
- ↑ Millet from Webster's Dictionary
- ↑ Millet from King James Dictionary
- ↑ Millet from Holman Bible Dictionary
- ↑ Millet from Easton's Bible Dictionary
- ↑ Millet from Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature
- ↑ Millet from International Standard Bible Encyclopedia
- ↑ Millet from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature