Difference between revisions of "Cousin"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''kuz''''' ´''''''n''''' ( ἀνεψιός , <i> '''''anepsiós''''' </i> ): Only in Colossians 4:10 , where Mark is said to be "cousin" (Revised Version) to Barnabas, and not as in the King James Version, "sister's son." The renderings "cousin" of the King James Version for συγγενής , <i> '''''suggenḗs''''' </i> , in Luke 1:36 , Luke 1:58 were probably understood at the time of the translation, in the wider, and not in the more restricted, sense of the term, now almost universally prevalent. In view of this the renderings "kinswoman," "kinsfolk" in the Revised Version (British and American) are preferable. As a title of honor and dignity, it occurs in 1 [[Esdras]] 4:42, etc. See [[Kinsman]] . </p>
 
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_39423" /> ==
        Luke 1:36 Mark 6:4 Luke 1:58 Luke 2:44 Luke 14:12 <p> </p>
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50293" /> ==
        <p> <strong> COUSIN </strong> . [[Elisabeth]] is called Mary’s ‘cousin’ in Luke 1:36 , and the relationship is often understood in the modern sense of that word. But ‘cousin’ in the English of 1611 meant no more than kinsman or kinswoman. The relationship between Mary and Elisabeth is not known. </p>
== King James Dictionary <ref name="term_59226" /> ==
        <p> COUSIN, n. </p> <blockquote> 1. In a general sense, one collaterally related more remotely than a brother or sister. But, </blockquote> <blockquote> 2. Appropriately, the son or daughter of an uncle or aunt the children of brothers and sisters being usually denominated cousins or cousin-germans. In the second generation, they are called second cousins. </blockquote> <blockquote> 3. A title given by a king to a nobleman, particularly to those of the council. </blockquote> <p> COUSIN, a. Allied. </p>
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77218" /> ==
        <div> 1: Ἀνεψιός <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #431 — Noun Masculine — anepsios — an-eps'-ee-os ) </div> <p> in Colossians 4:10 denotes a "cousin" rather than a nephew (AV, "sister's son"). "Cousin" is its meaning in various periods of [[Greek]] writers. In this sense it is used in the Sept., in Numbers 36:11 . In later writings it denotes a nephew; hence the AV rendering. As Lightfoot says, there is no reason to suppose that the [[Apostle]] would have used it in any other than its proper sense. We are to understand, therefore, that Mark was the cousin of Barnabas. See Sister. </p> <div> 2: Συγγενής <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4773 — Adjective — sungenis — soong-ghen-ace' ) </div> <p> in Luke 1:36 (so in the most authentic mss.) and sungenes in Luke 1:58 (plural), AV, "cousin" and "cousins," respectively signify "kinswoman" and "kinsfolk," (RV); so the RV and AV in Luke 2:44; 21:16 . The word lit. signifies "born with," i.e., of the same stock, or descent; hence "kinsman, kindred." See [[Kin]] , [[Kinsfolk]] , Kinswoman. </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2786" /> ==
        <p> '''''kuz''''' ´''''''n''''' ( ἀνεψιός , <i> '''''anepsiós''''' </i> ): Only in Colossians 4:10 , where Mark is said to be "cousin" (Revised Version) to Barnabas, and not as in the King James Version, "sister's son." The renderings "cousin" of the King James Version for συγγενής , <i> '''''suggenḗs''''' </i> , in Luke 1:36 , Luke 1:58 were probably understood at the time of the translation, in the wider, and not in the more restricted, sense of the term, now almost universally prevalent. In view of this the renderings "kinswoman," "kinsfolk" in the Revised Version (British and American) are preferable. As a title of honor and dignity, it occurs in 1 [[Esdras]] 4:42, etc. See [[Kinsman]] . </p>
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_35061" /> ==
        <p> is given ( Luke 1:36; Luke 1:58) by the Auth. Vers. in its vague acceptation as the rendering of συγγενής, a blood-relative, or " kinsman," as elsewhere translated. So also in the [[Apocrypha]] ( 1 [[Esdras]] 3:7; 1 Esdras 4:42; [[Tobit]] 6:10; 2 [[Maccabees]] 11:1; 2 Maccabees 11:35). </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_39423"> [https://bibleportal.com/dictionary/holman-bible-dictionary/cousin Cousin from Holman Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_50293"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/cousin Cousin from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
       
        <ref name="term_59226"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/cousin Cousin from King James Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_77218"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/cousin Cousin from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
       
        <ref name="term_2786"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/cousin Cousin from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
        <ref name="term_35061"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/cousin Cousin from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
       
</references>