Difference between revisions of "Wimple"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Wimple <ref name="term_9391" /> <p> ''''' wim´p ''''' ' ''''' 50 ''''' : the Revised Version (British and American) substitutes "shawls" for the King James Version "wimples"...")
 
Line 1: Line 1:
Wimple <ref name="term_9391" />  
== Webster's Dictionary <ref name="term_195381" /> ==
<p> (1): (v. t.) To clothe with a wimple; to cover, as with a veil; hence, to hoodwink. </p> <p> (2): (v. t.) To draw down, as a veil; to lay in folds or plaits, as a veil. </p> <p> (3): (n.) A covering of silk, linen, or other material, for the neck and chin, formerly worn by women as an outdoor protection, and still retained in the dress of nuns. </p> <p> (4): (v. i.) To lie in folds; also, to appear as if laid in folds or plaits; to ripple; to undulate. </p> <p> (5): (n.) A flag or streamer. </p> <p> (6): (v. t.) To cause to appear as if laid in folds or plaits; to cause to ripple or undulate; as, the wind wimples the surface of water. </p>
       
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_37961" /> ==
<p> Old English for hood or veil (Isaiah 3:22), mitpahath . In Ruth 3:15 a shawl or broad cloak thrown over head and body. Isaiah (Isaiah 3:22) introduces it among the concomitants of luxury with which the women of [[Israel]] had burdened themselves, so as to copy the [[Egyptian]] and other people's habits of braiding the hair, etc. </p>
       
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_75468" /> ==
<p> Wimple. An old English word for hood or veil, used in the Authorized Version of Isaiah 3:22. The same [[Hebrew]] word is translated "veil" in Ruth 3:15, but it signifies rather a kind of shawl or mantle. </p>
       
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_17504" /> ==
<p> A veil or hood; but the [[Hebrew]] signifies, properly, a broad and large mantle or shawl. See Ruth 3:15 , [[Boaz]] gives Ruth six measures of barley, which she carries away in her mantle, rather than veil, as in the English translation. So in Isaiah 3:22 . </p>
       
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_54730" /> ==
<p> <strong> WIMPLE </strong> . Only Isaiah 3:22 AV [Note: Authorized Version.]; RV [Note: Revised Version.] <strong> shawls </strong> . The precise article of dress intended is unknown. </p>
       
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_44584" /> ==
Isaiah 3:22[[Clothing Cloth]]
       
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_33969" /> ==
Isaiah 3:22Ruth 3:15
       
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_69281" /> ==
<p> See GARMENTS. </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_9391" /> ==
<p> ''''' wim´p ''''' ' ''''' 50 ''''' : the Revised Version (British and American) substitutes "shawls" for the King James Version "wimples" in Isaiah 3:22 . The precise article of dress intended is unknown. See [[Dress]] . </p>
<p> ''''' wim´p ''''' ' ''''' 50 ''''' : the Revised Version (British and American) substitutes "shawls" for the King James Version "wimples" in Isaiah 3:22 . The precise article of dress intended is unknown. See [[Dress]] . </p>
       
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_66171" /> ==
<p> Bibliography InformationMcClintock, John. Strong, James. Entry for 'Wimple'. Cyclopedia of Biblical, Theological and [[Ecclesiastical]] Literature. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/tce/w/wimple.html. [[Harper]] & Brothers. New York. 1870. </p>
       
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_16946" /> ==
<p> [VEIL] </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>
<ref name="term_195381"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/wimple Wimple from Webster's Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_37961"> [https://bibleportal.com/dictionary/fausset-s-bible-dictionary/wimple Wimple from Fausset's Bible Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_75468"> [https://bibleportal.com/dictionary/smith-s-bible-dictionary/wimple Wimple from Smith's Bible Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_17504"> [https://bibleportal.com/dictionary/american-tract-society-bible-dictionary/wimple Wimple from American Tract Society Bible Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_54730"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/wimple Wimple from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
       
<ref name="term_44584"> [https://bibleportal.com/dictionary/holman-bible-dictionary/wimple Wimple from Holman Bible Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_33969"> [https://bibleportal.com/dictionary/easton-s-bible-dictionary/wimple Wimple from Easton's Bible Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_69281"> [https://bibleportal.com/dictionary/morrish-bible-dictionary/wimple Wimple from Morrish Bible Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_9391"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/wimple Wimple from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_9391"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/wimple Wimple from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
<ref name="term_66171"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/wimple Wimple from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
       
<ref name="term_16946"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/kitto-s-popular-cyclopedia-of-biblial-literature/wimple Wimple from Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature]</ref>
       
</references>
</references>

Revision as of 09:40, 12 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1): (v. t.) To clothe with a wimple; to cover, as with a veil; hence, to hoodwink.

(2): (v. t.) To draw down, as a veil; to lay in folds or plaits, as a veil.

(3): (n.) A covering of silk, linen, or other material, for the neck and chin, formerly worn by women as an outdoor protection, and still retained in the dress of nuns.

(4): (v. i.) To lie in folds; also, to appear as if laid in folds or plaits; to ripple; to undulate.

(5): (n.) A flag or streamer.

(6): (v. t.) To cause to appear as if laid in folds or plaits; to cause to ripple or undulate; as, the wind wimples the surface of water.

Fausset's Bible Dictionary [2]

Old English for hood or veil (Isaiah 3:22), mitpahath . In Ruth 3:15 a shawl or broad cloak thrown over head and body. Isaiah (Isaiah 3:22) introduces it among the concomitants of luxury with which the women of Israel had burdened themselves, so as to copy the Egyptian and other people's habits of braiding the hair, etc.

Smith's Bible Dictionary [3]

Wimple. An old English word for hood or veil, used in the Authorized Version of Isaiah 3:22. The same Hebrew word is translated "veil" in Ruth 3:15, but it signifies rather a kind of shawl or mantle.

American Tract Society Bible Dictionary [4]

A veil or hood; but the Hebrew signifies, properly, a broad and large mantle or shawl. See Ruth 3:15 , Boaz gives Ruth six measures of barley, which she carries away in her mantle, rather than veil, as in the English translation. So in Isaiah 3:22 .

Hastings' Dictionary of the Bible [5]

WIMPLE . Only Isaiah 3:22 AV [Note: Authorized Version.]; RV [Note: Revised Version.] shawls . The precise article of dress intended is unknown.

Holman Bible Dictionary [6]

Isaiah 3:22Clothing Cloth

Easton's Bible Dictionary [7]

Isaiah 3:22Ruth 3:15

Morrish Bible Dictionary [8]

See GARMENTS.

International Standard Bible Encyclopedia [9]

wim´p ' 50  : the Revised Version (British and American) substitutes "shawls" for the King James Version "wimples" in Isaiah 3:22 . The precise article of dress intended is unknown. See Dress .

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [10]

Bibliography InformationMcClintock, John. Strong, James. Entry for 'Wimple'. Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/tce/w/wimple.html. Harper & Brothers. New York. 1870.

Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature [11]

[VEIL]

References