Difference between revisions of "Amain"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Amain <ref name="term_989" /> <p> '''''a''''' -'''''mān''''' ´ (translated from the Greek εἰς φυγὴν ὥρμησαν , <i> '''''eis phugḗn hō̇rmēsan''''' </i>...") |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''a''''' -'''''mān''''' ´ (translated from the [[Greek]] εἰς φυγὴν ὥρμησαν , <i> '''''eis phugḗn hō̇rmēsan''''' </i> , "they rushed to flight"): The word is composed of the prefix "a" and the word "main," meaning "force." The expression is used by Milton, Parker, et al., but in Biblical literature found only in 2 Macc 12:22 where used to describe the flight of [[Timotheus]] and his army after he suffered defeat at the hands of [[Judas]] [[Maccabee]] ("They fled amain," i.e. violently and suddenly). </p> | |||
<p> '''''a''''' -'''''mān''''' ´ (translated from the Greek εἰς φυγὴν ὥρμησαν , <i> '''''eis phugḗn hō̇rmēsan''''' </i> , "they rushed to flight"): The word is composed of the prefix "a" and the word "main," meaning "force." The expression is used by Milton, Parker, et al., but in Biblical literature found only in 2 Macc 12:22 where used to describe the flight of Timotheus and his army after he suffered defeat at the hands of Judas Maccabee ("They fled amain," i.e. violently and suddenly). </p | |||
Revision as of 12:24, 6 October 2021
a -mān ´ (translated from the Greek εἰς φυγὴν ὥρμησαν , eis phugḗn hō̇rmēsan , "they rushed to flight"): The word is composed of the prefix "a" and the word "main," meaning "force." The expression is used by Milton, Parker, et al., but in Biblical literature found only in 2 Macc 12:22 where used to describe the flight of Timotheus and his army after he suffered defeat at the hands of Judas Maccabee ("They fled amain," i.e. violently and suddenly).