Difference between revisions of "Paradise"

From BiblePortal Wikipedia
(Replaced content with " Paradise <ref name="term_54358" /> <p> There have been at least four notable attempts in very recent times to discover this long-sought locality; two of them by American,...")
Tags: Replaced Reverted
Tag: Manual revert
 
Line 1: Line 1:
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_56876" /> ==
<p> <b> PARADISE. </b> —The word is a [[Persian]] one, and was adopted by the Hebrews from the mildest and most benevolent of their conquerors. Like most words with sufficient impetus to find their way into another language, it brings with it something of the character of the race from which it comes. It means something that the NT receives ‘Legion’ and ‘Praetorium’ from Rome, and ‘Paradise’ from Persia. It seems in its first home to have denoted a park-like garden,—an enclosure fenced in from evil influences outside, and yet not so artificial as to be solely the work of man and devoid of natural landscape beauties. Herds of deer and other wild animals found a happy home in the old Persian paradises (Xen. <i> Cyr. </i> i. 3. 14, <i> Anab. </i> i. 2. 7). But a word entering the speech of a strong nation does not remain unaltered. The strength of [[Israel]] was religious, and the word ‘Paradise’ became on her lips restricted to the great garden where God at the first had talked with man. [[Paradise]] became to her the lost Eden, the garden of the four rivers and the two mystic trees. It was impossible, however, to the [[Hebrew]] that anything religious should remain a mere memory. In process of time it became a heavenly and an inspiring hope. A cool and fragrant Paradise awaits the faithful Hebrew after death. The [[Golden]] Age ereates the future home of the people of God. </p> <p> It was to little purpose that the [[Alexandrian]] [[Jewish]] school combated this conception as too materialistic and earthy. The popular mind saw nothing attractive in the allegorizing which taught that Paradise meant ‘virtue,’ and the trees of the garden the thoughts of spiritual men. The strangely mingled life man lives, half in, half out of the spiritual world, will not suffer a system which ignores so large a portion of his consciousness. </p> <p> This was its meaning to the mass of men in [[Gospel]] times. It appears thrice in the NT,—in &nbsp;Luke 23:43, in &nbsp;2 Corinthians 12:4, and in &nbsp;Revelation 2:7,—and its history on the sacred page seems that of a spiral curve upwards. St. Paul’s reference is so mystic as to remain somewhat indefinite, yet it is <i> up </i> to Paradise he is caught. But in Revelation the spiritual meaning shines through the thin veil of the pietorial promise to the [[Ephesian]] ‘angel.’ </p> <p> It is not without interest to observe that in later times and outside [[Scripture]] the word seems in two directions to take a downward slant; first, among Mohammedans as applied to their carnal heaven, and afterwards in the Mediaeval Church as indicating a place (the <i> [[Limbus]] Patrum </i> ) reserved for departed souls who are only in partial and imperfect communion with the faithful. </p> <p> Our Lord’s solitary use of the word constitutes by far its greatest interest to Christians. He who spoke of ‘the kingdom of God’ or ‘the kingdom of heaven’ to the Apostles, used the word ‘Paradise’ to the dying brigand on the cross. The connotation of a term rises and falls with the mood of the speaker. But with the [[Speaker]] on this occasion, His mood is always regulated by the receptivity of the hearer. This man never knew much of any world beyond his own world of violence and rapine. He was dying now. What he needed was a form of comfort—real and true, no doubt, but such as he could reach and relish. He was writhing in thirst and agony, and the simple, common, current idea of Paradise, with its rest and relief, was to him, for the time being, the chiefest good. The hope of such a change was a simple hope; but a plain thought may be as true, as far as it goes, as a complex one; just as an outline may be as correct as a finished portrait. [[Anything]] more advanced would have meant nothing to the repentant robber. He who ‘knew what was in man’ gave the promise. See, further, art. ‘Paradise’ in Hasting's Dictionary of the Bible, and the Literature cited there. </p> <p> Literature.—As bearing upon Christ’s use of the word, special ref. may be made to Salmond, <i> [[Christian]] Doct. of [[Immortality]] </i> , 346 ff.; Edersheim, <i> LT </i> [Note: T Life and Times of Jesus the [[Messiah]] [Edersheim].] ii. 600 f.; W. H. Brookfield, <i> Sermons </i> , 13 ff.; Cairns, <i> Christ the [[Morning]] [[Star]] </i> , 270 ff.; Maclaren, <i> Sermons [[Preached]] in [[Manchester]] </i> , i. 160 ff.; C. H. H. Wright, <i> The Intermediate State </i> , 152 ff.; R. E. Hutton, <i> The Soul in the Unseen World </i> , 155 ff. </p> <p> M. P. Johnstone. </p>
       
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_54367" /> ==
<p> a term applied, in ecclesiastical language, to the garden of a convent; the name is also sometimes applied to an open court or area in front of a church, and occasionally to the cloisters, and even to the whole space included within the circuit of a convent, but usually to the burial-place. Probably the word is a. corruption of Parvise, which is still in use in [[France]] for the open space around cathedrals and churches. </p>
       
==References ==
<references>


Paradise <ref name="term_54358" />
<ref name="term_56876"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-new-testament/paradise+(2) Paradise from Hastings' Dictionary of the New Testament]</ref>
<p> There have been at least four notable attempts in very recent times to discover this long-sought locality; two of them by American, and two by German authors. Their theories have been put forth with the greatest assurance, and in most cases supported by a vast array of learning; but they all seem to. have failed to satisfy the judgment of the literary world, or to add anything substantial towards a reasonable solution of the question. </p> <p> '''1.''' The view of Friederich Delitzsch, the eminent Assyriologist, son of the well-known commentator, has. already been given under the art. EDJEN. Brilliant as are, the researches of his work, its conclusions have been rejected by the most careful and competent critics. See Haldev,in the ''Revue Critique,'' 1881, page 457 sq.; Noldecke, in the ''Zeitschr. D. Deutsch.'' ''Mogenland. Gesellschhaft,'' 1882, page 174; Lenormant, in Les. Origine de l'Histoire, volume 2. We cite (from The Nation, N.Y., March 15, 1883) some of the geographical objections: </p> <p> "Why, if the stream of Eden be the middle Euphrates, is it left unnamed in the narrative, though it is certain that the Hebrews were perfectly familiar both with the middle and the upper course of that river?... If the lower [[Tigris]] be meant by the Hiddekel, why is this river described as flowing in front of Assyria, which lay above the central Mesopotamian lowland asserted to be Eden? How should a writer, familiar with the whole course of the Tigris, deem its lower part a branch of the Euphrates?... Why is Havilah, if the [[Arabian]] border-land so well known to the Hebrews be meant, so fully described by its products? Who tells us that the gold, the bdellium, and the shoham of [[Babylonia]] were also characteristic of the adjoining Havilah?" </p> <p> '''2.''' A modern traveller, [[Reverend]] J.P. Newman, D.D., had previously indicated a somewhat similar position to the above ''(A Thousand Miles On Horseback,'' N.Y. 1875, page 69), namely, at the confluence of the [[Euphrates]] and the Tigris; and he was confident that ancient tablets would yet be exhumed fully establishing this location. But the inscriptions recovered by Smith, Rassam, and others in that vicinity do not confirm the theory, and it has thus been brushed aside with the multitude of other conjectures that preceded it. </p> <p> '''3.''' A more startling conclusion is announced by Reverend [[William]] F. Warren, [[D.D., LlD]]  president of the [[Boston]] University, "that the cradle of the human race, the Eden of primitive tradition, was situated ''At The North Pole,'' in a country submerged at the time of the deluge," ''(Paradise Found,'' Boston, 1885, 8vo). This is the outcome of his researches in early traditions, noticed under our art. (See Cosmology). </p> <p> The author brings to the support of this view an amazing amount of reading and investigation, which we have not space to criticise in detail. To such as are prepared to accept the mythologies of antiquity as having a historical basis, and to place the Biblical account on a level of authority with them, and at the same time to extend the origin of the human race to a date contemporary with the thermal sera of geology, this book, which is written in a fascinating style, and illustrated with a copious reference to the literature of the subject, will prove at least an ingenious and plausible, if not a conclusive, argument; but for those who maintain the literal accuracy of the history in Genesis, and the substantial agreement of the topographical conditions there given with the present conditions of the earth's surface, it cannot appear other than a most preposterous and chimerical hypothesis. The great objection which we see in it is the setting aside as an unintelligible narrative the only professed and historic description which we possess of the [[Garden]] of Eden, and then resorting to the vague and conflicting testimony of-paganism, combined with the scanty and problematical indications of cosmological science, for an identification that is at last claimed as decisive and final. If the Biblical passage (&nbsp;Genesis 2:10-14), with its explicit items, fails to point out the true spot, we may as well give up the attempt as hopeless. To us that account seems sufficiently clear and consistent; and we believe that explorations in the region thus designated will vindicate the accuracy of the [[Scripture]] language beyond any reasonable doubt. It is a question of exegesis and geography, not of mythological comparison. </p> <p> '''4.''' The last formal production in this line is an attempt to show that [[Paradise]] was situated about sixty-five miles south-east of Damascus, in a shallow alluvial basin, amid the wild basaltic crags of the desolate volcanic region known as the ''Hauraz (Die Auflosung Der Paradies-Frage,'' by Moritz Engel, Leipsic, 1885, 8vo). An elaborate effort is made to identify the names and circumstances; but the agreement is most fanciful and indistinct. Eden is the present ''Ruhbe,'' an Arabic term for a rich patch of soil; the four rivers are the wadies which pour down the surrounding slopes in the rainy season; while the most violent processes of rationalism are resorted to for the purpose of disposing,of the associated names and features of the narrative: e.g. the cherubim are volcanoes of the Hauran; [[Cain]] is only a more specific title for Adam; Cain's sons and Lamech's wives are mountain-peaks adjacent, etc. It would seem as if the ne plus ultra of absurdity has now been reached in the vagaries on this subject, and it is time to return to sober examination of the given data, if any success is to be achieved in the-exposition. </p>
       
 
<ref name="term_54367"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/paradise+(2) Paradise from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
== References ==
       
<references>
<ref name="term_54358"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/paradise+(3) Paradise from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 11:32, 15 October 2021

Hastings' Dictionary of the New Testament [1]

PARADISE. —The word is a Persian one, and was adopted by the Hebrews from the mildest and most benevolent of their conquerors. Like most words with sufficient impetus to find their way into another language, it brings with it something of the character of the race from which it comes. It means something that the NT receives ‘Legion’ and ‘Praetorium’ from Rome, and ‘Paradise’ from Persia. It seems in its first home to have denoted a park-like garden,—an enclosure fenced in from evil influences outside, and yet not so artificial as to be solely the work of man and devoid of natural landscape beauties. Herds of deer and other wild animals found a happy home in the old Persian paradises (Xen. Cyr. i. 3. 14, Anab. i. 2. 7). But a word entering the speech of a strong nation does not remain unaltered. The strength of Israel was religious, and the word ‘Paradise’ became on her lips restricted to the great garden where God at the first had talked with man. Paradise became to her the lost Eden, the garden of the four rivers and the two mystic trees. It was impossible, however, to the Hebrew that anything religious should remain a mere memory. In process of time it became a heavenly and an inspiring hope. A cool and fragrant Paradise awaits the faithful Hebrew after death. The Golden Age ereates the future home of the people of God.

It was to little purpose that the Alexandrian Jewish school combated this conception as too materialistic and earthy. The popular mind saw nothing attractive in the allegorizing which taught that Paradise meant ‘virtue,’ and the trees of the garden the thoughts of spiritual men. The strangely mingled life man lives, half in, half out of the spiritual world, will not suffer a system which ignores so large a portion of his consciousness.

This was its meaning to the mass of men in Gospel times. It appears thrice in the NT,—in  Luke 23:43, in  2 Corinthians 12:4, and in  Revelation 2:7,—and its history on the sacred page seems that of a spiral curve upwards. St. Paul’s reference is so mystic as to remain somewhat indefinite, yet it is up to Paradise he is caught. But in Revelation the spiritual meaning shines through the thin veil of the pietorial promise to the Ephesian ‘angel.’

It is not without interest to observe that in later times and outside Scripture the word seems in two directions to take a downward slant; first, among Mohammedans as applied to their carnal heaven, and afterwards in the Mediaeval Church as indicating a place (the Limbus Patrum ) reserved for departed souls who are only in partial and imperfect communion with the faithful.

Our Lord’s solitary use of the word constitutes by far its greatest interest to Christians. He who spoke of ‘the kingdom of God’ or ‘the kingdom of heaven’ to the Apostles, used the word ‘Paradise’ to the dying brigand on the cross. The connotation of a term rises and falls with the mood of the speaker. But with the Speaker on this occasion, His mood is always regulated by the receptivity of the hearer. This man never knew much of any world beyond his own world of violence and rapine. He was dying now. What he needed was a form of comfort—real and true, no doubt, but such as he could reach and relish. He was writhing in thirst and agony, and the simple, common, current idea of Paradise, with its rest and relief, was to him, for the time being, the chiefest good. The hope of such a change was a simple hope; but a plain thought may be as true, as far as it goes, as a complex one; just as an outline may be as correct as a finished portrait. Anything more advanced would have meant nothing to the repentant robber. He who ‘knew what was in man’ gave the promise. See, further, art. ‘Paradise’ in Hasting's Dictionary of the Bible, and the Literature cited there.

Literature.—As bearing upon Christ’s use of the word, special ref. may be made to Salmond, Christian Doct. of Immortality , 346 ff.; Edersheim, LT [Note: T Life and Times of Jesus the Messiah [Edersheim].] ii. 600 f.; W. H. Brookfield, Sermons , 13 ff.; Cairns, Christ the Morning Star , 270 ff.; Maclaren, Sermons Preached in Manchester , i. 160 ff.; C. H. H. Wright, The Intermediate State , 152 ff.; R. E. Hutton, The Soul in the Unseen World , 155 ff.

M. P. Johnstone.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [2]

a term applied, in ecclesiastical language, to the garden of a convent; the name is also sometimes applied to an open court or area in front of a church, and occasionally to the cloisters, and even to the whole space included within the circuit of a convent, but usually to the burial-place. Probably the word is a. corruption of Parvise, which is still in use in France for the open space around cathedrals and churches.

References