Difference between revisions of "Lepcha Version Of The Scriptures"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Lepcha Version Of The Scriptures <ref name="term_48545" /> <p> Lepcha is a dialect spoken by an aboriginal mountain-tribe in north-east India, near Darjeeling. The first atte...")
 
 
Line 1: Line 1:
Lepcha Version Of The Scriptures <ref name="term_48545" />  
 
<p> Lepcha is a dialect spoken by an aboriginal mountain-tribe in north-east India, near Darjeeling. The first attempt at a translation into that dialect was made by the [[Reverend]] W. Start, in 1855 or 1856, who printed the gospel of Matthew at his own expense. The [[Calcutta]] Auxiliary [[Bible]] [[Society]] published, in 1871, the gospels of Matthew and John, Genesis, and part of Exodus. (B.P.) </p>
Lepcha Version Of The Scriptures <ref name="term_48545" />
==References ==
<p> Lepcha is a dialect spoken by an aboriginal mountain-tribe in north-east India, near Darjeeling. The first attempt at a translation into that dialect was made by the [[Reverend]] W. Start, in 1855 or 1856, who printed the gospel of Matthew at his own expense. The [[Calcutta]] Auxiliary Bible Society published, in 1871, the gospels of Matthew and John, Genesis, and part of Exodus. (B.P.) </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_48545"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/lepcha+version+of+the+scriptures Lepcha Version Of The Scriptures from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
<ref name="term_48545"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/lepcha+version+of+the+scriptures Lepcha Version Of The Scriptures from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 10:04, 15 October 2021

Lepcha Version Of The Scriptures [1]

Lepcha is a dialect spoken by an aboriginal mountain-tribe in north-east India, near Darjeeling. The first attempt at a translation into that dialect was made by the Reverend W. Start, in 1855 or 1856, who printed the gospel of Matthew at his own expense. The Calcutta Auxiliary Bible Society published, in 1871, the gospels of Matthew and John, Genesis, and part of Exodus. (B.P.)

References