Difference between revisions of "Iroquois Version Of The Scriptures"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Iroquois Version Of The Scriptures <ref name="term_45329" /> <p> This version is of very recent date. There are also Iroquois Indians in the provinces of Quebec and [...")
 
 
Line 1: Line 1:
Iroquois Version Of The Scriptures <ref name="term_45329" />  
 
<p> This version is of very recent date. There are also [[Iroquois]] Indians in the provinces of [[Quebec]] and [[Ontario]] who do not understand the [[Scriptures]] in [[Mohawk]] published by the British and Foreign [[Bible]] Society. For the benefit of these Indians, the Four [[Gospels]] were published in 1880 at Montreal. The translation was made by chief [[Joseph]] Oncsakeural, revised by Jean Dion and the [[Reverend]] T. Laforte. [[Chief]] Joseph had all qualifications for the translation, since, in 1865, under the direction of the [[Roman]] [[Catholic]] missionaries at Oka, and with the approval of the Roman Catholic bishop of Montreal, he prepared a translation into Iroquois of the Gospels and [[Epistles]] used in the Missal. (B.P.) </p>
Iroquois Version Of The Scriptures <ref name="term_45329" />
==References ==
<p> This version is of very recent date. There are also [[Iroquois]] Indians in the provinces of [[Quebec]] and [[Ontario]] who do not understand the [[Scriptures]] in [[Mohawk]] published by the British and Foreign Bible Society. For the benefit of these Indians, the Four [[Gospels]] were published in 1880 at Montreal. The translation was made by chief [[Joseph]] Oncsakeural, revised by Jean Dion and the [[Reverend]] T. Laforte. Chief Joseph had all qualifications for the translation, since, in 1865, under the direction of the Roman [[Catholic]] missionaries at Oka, and with the approval of the Roman Catholic bishop of Montreal, he prepared a translation into Iroquois of the Gospels and [[Epistles]] used in the Missal. (B.P.) </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_45329"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/iroquois+version+of+the+scriptures Iroquois Version Of The Scriptures from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
<ref name="term_45329"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/iroquois+version+of+the+scriptures Iroquois Version Of The Scriptures from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 09:51, 15 October 2021

Iroquois Version Of The Scriptures [1]

This version is of very recent date. There are also Iroquois Indians in the provinces of Quebec and Ontario who do not understand the Scriptures in Mohawk published by the British and Foreign Bible Society. For the benefit of these Indians, the Four Gospels were published in 1880 at Montreal. The translation was made by chief Joseph Oncsakeural, revised by Jean Dion and the Reverend T. Laforte. Chief Joseph had all qualifications for the translation, since, in 1865, under the direction of the Roman Catholic missionaries at Oka, and with the approval of the Roman Catholic bishop of Montreal, he prepared a translation into Iroquois of the Gospels and Epistles used in the Missal. (B.P.)

References