Difference between revisions of "Pap"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
== Webster's Dictionary <ref name="term_153416" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_153416" /> ==
<p> (1): </p> <p> (n.) The pulp of fruit. </p> <p> (2): </p> <p> (v. t.) To feed with pap. </p> <p> (3): </p> <p> (n.) A soft food for infants, made of bread boiled or softtened in milk or water. </p> <p> (4): </p> <p> (n.) A nipple; a mammilla; a teat. </p> <p> (5): </p> <p> (n.) A rounded, nipplelike hill or peak; anything resembling a nipple in shape; a mamelon. </p> <p> (6): </p> <p> (n.) [[Nourishment]] or support from official patronage; as, treasury pap. </p>
<p> '''(1):''' ''' (''' n.) The pulp of fruit. </p> <p> '''(2):''' ''' (''' v. t.) To feed with pap. </p> <p> '''(3):''' ''' (''' n.) [[A]] soft food for infants, made of bread boiled or softtened in milk or water. </p> <p> '''(4):''' ''' (''' n.) [[A]] nipple; a mammilla; a teat. </p> <p> '''(5):''' ''' (''' n.) [[A]] rounded, nipplelike hill or peak; anything resembling a nipple in shape; a mamelon. </p> <p> '''(6):''' ''' (''' n.) [[Nourishment]] or support from official patronage; as, treasury pap. </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7093" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7093" /> ==
<p> ( שׁד , <i> ''''' shadh ''''' </i> , שׁד , <i> ''''' shōdh ''''' </i> , "breast" ( Ezekiel 23:21 ); μαστός , <i> '''''mastós''''' </i> , "the breast" (Luke 11:27; Luke 23:29; Revelation 1:13 )): The English word, which goes back to [[Middle]] English "pappe" (see Skeat, <i> Concise Etymological Dictionary of the English [[Language]] </i> , 327) and is now obsolete, has been replaced in the Revised Version (British and American) by "breast." The [[Hebrew]] word signifies the "female breast"; the [[Greek]] word has a wider signification, including the male chest. </p>
<p> ( שׁד , <i> ''''' shadh ''''' </i> , שׁד , <i> ''''' shōdh ''''' </i> , "breast" (&nbsp; Ezekiel 23:21 ); μαστός , <i> '''''mastós''''' </i> , "the breast" (&nbsp;Luke 11:27; &nbsp;Luke 23:29; &nbsp;Revelation 1:13 )): The English word, which goes back to Middle English "pappe" (see Skeat, <i> Concise Etymological Dictionary of the English [[Language]] </i> , 327) and is now obsolete, has been replaced in the Revised Version (British and American) by "breast." The [[Hebrew]] word signifies the "female breast"; the Greek word has a wider signification, including the male chest. </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_54144" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_54144" /> ==
<p> (שִׁד, shad, Ezekiel 23:21; "teat," Isaiah 22:12; μαστός, Luke 11:27; Luke 23:29; Revelations 1:13), the breast (as the [[Hebrew]] word is elsewhere rendered), especially of a female. </p>
<p> (שִׁד, shad, &nbsp;Ezekiel 23:21; "''teat'' ," &nbsp;Isaiah 22:12; μαστός, &nbsp;Luke 11:27; &nbsp;Luke 23:29; Revelations 1:13), the breast (as the Hebrew word is elsewhere rendered), especially of a female. </p>
          
          
==References ==
==References ==

Revision as of 05:58, 13 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1): ( n.) The pulp of fruit.

(2): ( v. t.) To feed with pap.

(3): ( n.) A soft food for infants, made of bread boiled or softtened in milk or water.

(4): ( n.) A nipple; a mammilla; a teat.

(5): ( n.) A rounded, nipplelike hill or peak; anything resembling a nipple in shape; a mamelon.

(6): ( n.) Nourishment or support from official patronage; as, treasury pap.

International Standard Bible Encyclopedia [2]

( שׁד , shadh , שׁד , shōdh , "breast" (  Ezekiel 23:21 ); μαστός , mastós , "the breast" ( Luke 11:27;  Luke 23:29;  Revelation 1:13 )): The English word, which goes back to Middle English "pappe" (see Skeat, Concise Etymological Dictionary of the English Language , 327) and is now obsolete, has been replaced in the Revised Version (British and American) by "breast." The Hebrew word signifies the "female breast"; the Greek word has a wider signification, including the male chest.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [3]

(שִׁד, shad,  Ezekiel 23:21; "teat ,"  Isaiah 22:12; μαστός,  Luke 11:27;  Luke 23:29; Revelations 1:13), the breast (as the Hebrew word is elsewhere rendered), especially of a female.

References