Difference between revisions of "Teat"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Teat <ref name="term_8837" /> <p> ''''' tēt ''''' ( שׁד , <i> ''''' shadh ''''' </i> ( Isaiah 32:12 ), דּד , <i> '''''dadh''''' </i> ( Ezekiel 23:3 , Ezekiel 23:11 )):...")
 
 
Line 1: Line 1:
Teat <ref name="term_8837" />  
== Webster's Dictionary <ref name="term_183583" /> ==
<p> ''''' tēt ''''' ( שׁד , <i> ''''' shadh ''''' </i> ( Isaiah 32:12 ), דּד , <i> '''''dadh''''' </i> ( Ezekiel 23:3 , Ezekiel 23:11 )): In all these passages the Revised Version (British and American) has replaced the word by "breast" or "bosom," both of which occasionally stand in poetical parallelism. The above passages in Ezekiel are to be understood figuratively of the inclination of [[Israel]] to connive at, and take part in, the idolatry of their neighbors. To "smite upon the breasts" ( Isaiah 32:12 , where the King James Version translates wrongly "lament for the teats") means "to mourn and grieve in the ostentatious way of oriental women." See [[Pap]] . </p>
<p> '''(1):''' ''' (''' n.) A small protuberance or nozzle resembling the teat of an animal. </p> <p> '''(2):''' ''' (''' n.) The protuberance through which milk is drawn from the udder or breast of a mammal; a nipple; a pap; a mammilla; a dug; a tit. </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_8837" /> ==
<p> ''''' tēt ''''' ( שׁד , <i> ''''' shadh ''''' </i> (&nbsp; Isaiah 32:12 ), דּד , <i> ''''' dadh ''''' </i> (&nbsp;Ezekiel 23:3 , &nbsp;Ezekiel 23:11 )): In all these passages the Revised Version (British and American) has replaced the word by "breast" or "bosom," both of which occasionally stand in poetical parallelism. The above passages in Ezekiel are to be understood figuratively of the inclination of [[Israel]] to connive at, and take part in, the idolatry of their neighbors. To "smite upon the breasts" (&nbsp; Isaiah 32:12 , where the King James Version translates wrongly "lament for the teats") means "to mourn and grieve in the ostentatious way of oriental women." See [[Pap]] . </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>
<ref name="term_183583"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/teat Teat from Webster's Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_8837"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/teat Teat from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_8837"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/teat Teat from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>

Latest revision as of 07:24, 15 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1): ( n.) A small protuberance or nozzle resembling the teat of an animal.

(2): ( n.) The protuberance through which milk is drawn from the udder or breast of a mammal; a nipple; a pap; a mammilla; a dug; a tit.

International Standard Bible Encyclopedia [2]

tēt ( שׁד , shadh (  Isaiah 32:12 ), דּד , dadh ( Ezekiel 23:3 ,  Ezekiel 23:11 )): In all these passages the Revised Version (British and American) has replaced the word by "breast" or "bosom," both of which occasionally stand in poetical parallelism. The above passages in Ezekiel are to be understood figuratively of the inclination of Israel to connive at, and take part in, the idolatry of their neighbors. To "smite upon the breasts" (  Isaiah 32:12 , where the King James Version translates wrongly "lament for the teats") means "to mourn and grieve in the ostentatious way of oriental women." See Pap .

References